| The prescribed fee for applications under the Nodules Regulations is $250,000. | Установленный сбор за рассмотрение заявок в соответствии с Правилами по конкрециям составляет 250000 долл. США. |
| Some people found the naturalization fee prohibitive. | Кое-кто считает сбор, взимаемый при натурализации, непомерно высоким. |
| The fixed fee is currently $250,000. | На сегодняшний день фиксированный сбор составляет 250000 долл. США. |
| The fee, reportedly totalling 500,000 kyat, is prohibitive for many organizations. | Как сообщается, сбор в размере 500000 кьят является недоступным для многих организаций. |
| A fee of 200 Swiss francs was charged for this decision. | В связи с принятием этого решения был взыскан сбор в размере 200 франков. |
| The applicant has paid a fee of $500,000 in accordance with regulation 21. | В соответствии с правилом 21 заявитель уплатил сбор в размере 500000 долл. США. |
| A fee paid in accordance with paragraph 14 shall be refunded if the Board decides to initiate a review of significant deficiencies. | Сбор, выплачиваемый в соответствии с пунктом 14, возмещается, если Совет принимает решение начать рассмотрение серьезных недостатков. |
| UNFPA only accounts for its handling fee of 5 per cent as its revenue. | ЮНФПА учитывает в составе поступлений только сбор за его услуги в размере 5 процентов. |
| The applicant has paid a fee of $250,000 in accordance with regulation 19. | Заявитель выплатил сбор в размере 250000 долл. США в соответствии с правилом 19. |
| The Nodules Regulations (regulation 19) provide that the fixed fee shall be $250,000. | В Правилах по конкрециям (правило 19) предусматривается, что фиксированный сбор составляет 250000 долл. США. |
| With the exception of COMRA, all applicants elected to pay a fixed fee at the time of submitting their application. | За исключением КОИОМРО, все заявители предпочли уплатить фиксированный сбор при подаче своей заявки. |
| Alternatively, Member States might be asked to pay a fee for their nominations. | В качестве альтернативного варианта можно предложить государствам-членам вносить сбор за выдвижение своих кандидатов. |
| Government outlets were not expected to pay a fee to establish a newspaper. | Государственные органы средств массовой информации не обязаны оплачивать сбор, чтобы издавать новую газету. |
| Next, there will be a small fee for landing your dragons on the island. | Еще будет небольшой сбор за посадку ваших драконов на острове. |
| The 2009 annual licence fee amount is estimated at ($341,000). | Годовой лицензионный сбор на 2009 год оценивается в 341000 долл. США. |
| The exporters do pay a yearly licensing fee of around $1,200 to the Uganda Mines and Geological Department. | Экспортеры платят ежегодный лицензионный сбор в размере около 1200 долл. США министерству шахт и геологии Уганды. |
| According to the Georgian Law on Registration Fees, the fee for registration of non-commercial legal entity is 60 GEL. | В соответствии с Законом Грузии о регистрационном сборе сбор за регистрацию коммерческого юридического лица составляет 60 грузинских лари. |
| The landing fee for aircraft in Somalia is $200. | Сбор за посадку самолета в Сомали составляет 200 долл. США. |
| The administrative process in the courts is available for a reasonable State fee. | За рассмотрение дел в порядке административного судопроизводства взимается умеренный государственный сбор. |
| UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries. | УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии удерживать из будущих выплат бенефициарам по линии ККООН административный сбор. |
| By contrast, section 12.3 requires that KDC pay a demobilization fee upon the total loss of the rig. | В отличие от этого статья 12.3 обязывает "КДК" оплатить демобилизационный сбор в случае полной потери буровой установки. |
| The fuel fee is not charged for all S7 international flights. | На всех международных рейсах S7 топливный сбор не взимается. |
| Prices include: breakfast, ski wardrobe, WiFi Internet access, tourist fee and VAT. | В стоимость входит: завтрак, лыжный гардероб, WiFi доступ в Интернет, туристический сбор и НДС. |
| ※ We will also pay the fee refunded. | ※ Мы также будем платить сбор возвращается. |
| The fee is based on the amount of waste collected from the property for the preceding year. | Сбор базируется на количестве собранного мусора из недвижимого имущества за прошедший год. |