Accordingly, the Panel brokered a memorandum of understanding on non-aggression and cooperation dated 10 February and several other agreements in March, which were to be endorsed and signed by the two Heads of State at a presidential summit early in April. |
З. С учетом вышеизложенного, при посредничестве Группы был подписан меморандум о взаимопонимании в части ненападения и сотрудничества от 10 февраля и ряд других соглашений в марте, которые подлежали утверждению и подписанию главами двух государств на президентском саммите в начале апреля. |
The United Kingdom authorities reported on 21 April 2011 a seizure by the International Security Assistance Force on 5 February 2011 of a shipment of rockets and ammunition near Afghanistan's border with Pakistan. |
21 апреля 2011 года власти Соединенного Королевства сообщили о том, что 5 февраля 2011 года Международные силы содействия безопасности (МССБ) арестовали партию ракет и боеприпасов в районе границы Афганистана с Пакистаном. |
The Monitoring Group received information about three weapons deliveries to Eritrea from individuals directly involved in the deliveries on the following dates: 22 February, 9 March and 16 April 2014. |
Группа контроля получила информацию о поступлении в Эритрею 22 февраля, 9 марта и 16 апреля 2014 года трех партий оружия, которую предоставили лица, имевшие непосредственное отношение к этим поставкам. |
Adel, Tarek and Mohamed Kerouane were arbitrarily arrested by State officials on 12 April 1996, 20 May 1994 and 22 February 1996 respectively. |
Адель, Тарик и Мохамед были произвольно задержаны государственными служащими соответственно 12 апреля 1996 года, 20 мая 1994 года и 22 февраля 1996 года. |
According to the information received from the source on 30 April 2014, Mr. Al Sabary was released on 20 February 2014 without having been subject to any judicial proceedings. |
В соответствии с информацией, полученной от источника 30 апреля 2014 года, г-н Аль Сабари так и не был привлечен к судебной ответственности и был отпущен на свободу 20 февраля 2014 года. |
[8] "CTBTO detects radioactivity consistent with 12 February announced North Korean nuclear test", CTBTO press release, 23 April 2013. |
[8] «ОДВЗЯИ обнаружила следы радиоактивности после объявленного Северной Кореей проведения 12 февраля ядерного испытания», пресс-релиз ОДВЗЯИ, 23 апреля 2013 года. |
This multi-accused trial was completed in March 2011 (trial started on 26 April 2006 and final arguments were heard on 24 February 2011). |
Это судебное разбирательство с участием нескольких обвиняемых было завершено в марте 2011 года (производство в первой инстанции было начато 26 апреля 2006 года, а заключительные доводы были заслушаны 24 февраля 2011 года). |
In addition to ad hoc communications among the Commissioners and with the secretariat, the Panel held meetings at the Commission's headquarters in Geneva on 31 January-1 February, 22-24 March and 28-29 April 2005 to consider issues pertaining to "bedoun" claims. |
Помимо специальных сообщений, которыми уполномоченные обменивались между собой и с секретариатом, Группа провела совещания в штаб-квартире Комиссии в Женеве 31 января - 1 февраля, 22-24 марта и 28-29 апреля 2005 года, на которых рассматривались вопросы, относящиеся к претензиям "бедунов". |
From 24 February to 19 April, MINUSTAH police and OAS officers interviewed 923 candidates for the seventeenth class, scheduled to begin late in May 2005; 794 of the candidates were cleared for training. |
С 24 февраля по 19 апреля полицейские МООНСГ и сотрудники ОАГ провели собеседования с 923 кандидатами для семнадцатого набора, который должен приступить к программе обучения в конце мая 2005 года; 794 человека из вышеупомянутого числа кандидатов были допущены к прохождению подготовки. |
6.1 By letter of 20 April 2004, counsel advised that on 18 February 2004, the complainant met his mother in prison. |
6.1 В письме от 20 апреля 2004 года адвокат сообщил, что 18 февраля 2004 года заявитель встретился в тюрьме со своей матерью. |
In response to comments by the representative of Canada, he said that the state of emergency proclaimed on 1 February 2005 had been ended on 25 April 2005. |
В связи с комментариями представителя Канады оратор поясняет, что срок действия чрезвычайного положения, объявленного 1 февраля 2005 года, закончился 25 апреля 2005 года. |
I am encouraged by the decision taken by the IGAD Foreign Ministers Committee on Somalia on 14 February in which they agreed to convene a National Reconciliation Conference in the second half of April 2002, including the Transitional National Government and all other Somali parties without conditionalities. |
Меня радует решение Комитета министров иностранных дел МОВР по Сомали от 14 февраля, которое предусматривает созыв национальной конференции по примирению во второй половине апреля 2002 года с участием Переходного национального правительства и всех других сомалийских сторон без предварительных условий. |
20 April 2001 (signature); 26 February 2002 (Ratification) |
20 апреля 2001 года (подписание); 26 февраля 2002 года (ратификация) |
On the material claims, a preliminary hearing was held on 5 February 2002 and 18 April 2002; the author was heard as a party and asked to produce evidence. |
Что касается иска о возмещении материального ущерба, то предварительные слушания по этому вопросу были проведены 5 февраля 2002 года и 18 апреля 2002 года; автор был заслушан в качестве одной из сторон в споре и ему было предложено представить доказательства. |
The draw will take place on 6 January 2010, 5 February, 5 March, 6 April, 5 May and 4 June. |
Розыгрыши пройдут 6 января, 5 февраля, 5 марта, 6 апреля, 5 мая и 4 июня 2010 года. |
The Swedish parliament voted to implement the Directive on 26 February 2009, and it went into force on 1 April 2009. |
Парламент Швеции проголосовал за реализации директивы только 26 февраля 2009 года, и она вступила в силу 1 апреля 2009 года. |
On February 10, 1919, Vasily Flug sailed from Vladivostok on the steamboat Tomsk and on April 6, 1919, arrived in Novorossiysk. |
10 февраля 1919 года Флуг отплыл из Владивостока на пароходе «Томск» и 6 апреля 1919 года прибыл в Новороссийск. |
Paul Biyoghé Mba (born 18 April 1953) is a Gabonese politician who was Prime Minister of Gabon from July 2009 to February 2012. |
Поль Бийоге Мба (родился 18 апреля 1953 года) - габонский политический деятель, с июля 2009 по февраль 2012 года был премьер-министром Габона. |
From 28 April 2013 to 22 February 2014 was Minister for Relations with Parliament and the coordination of government activity in the government of Prime Minister Enrico Letta. |
С 28 апреля 2013 по 22 февраля 2014 года являлся министром по связям с парламентом и координации деятельности правительства в правительстве Летта. |
It aired on TV Tokyo from April 1, 1992 to February 24, 1993. |
Транслировался по телеканалу TV Tokyo с 1 апреля 1992 года по 24 февраля 1993 года. |
From mid February to early April 2007, the band co-headlined the 2007 edition of the Taste of Chaos tour. |
С середины февраля по начало апреля 2007 года группа стала со-хэдлайнером в издании 2007 года тура Taste of Chaos. |
Vingt-Trois was appointed Archbishop of Tours on 21 April 1999, and Archbishop of Paris on 11 February 2005. |
21 апреля 1999 года Вен-Труа был назначен архиепископом Тура, а 11 февраля 2005 года архиепископом Парижа. |
Kazimierz Fabisiak (11 February 1903, Warsaw - 28 April 1971, Kraków) was a Polish actor, director, theatre, and theatre director. |
Kazimierz Fabisiak; 11 февраля 1903, Варшава - 28 апреля 1971, Краков) - польский актер театра и кино. |
Paul Marlor Sweezy (April 10, 1910 - February 27, 2004) was a Marxian economist, political activist, publisher, and founding editor of the long-running magazine Monthly Review. |
Пол Суизи (англ. Paul Marlor Sweezy, 10 апреля 1910 года - 27 февраля 2004 года) - американский экономист левого толка, теоретик и популяризатор марксизма, основатель и главный редактор журнала Monthly Review. |
Paul Baloff (April 25, 1960 - February 2, 2002) was an American singer, most notable for his time in thrash metal band Exodus. |
Пол Бэйлофф (англ. Paul Baloff, 25 апреля 1960 - 2 февраля 2002) - американский вокалист, наиболее известный по своей работе в трэш-метал-группе Exodus. |