The author presented additional comments on 2 September 2002, 7 April 2003, and 25 February 2005. |
Автор сообщения представила дополнительные комментарии 2 сентября 2002 года, 7 апреля 2003 года и 25 февраля 2005 года. |
The President opened the session, noting that the Bureau of the Board had met three times, on 4 February, 16 March and 20 April. |
Председатель открыл сессию, отметив, что Бюро Совета собиралось трижды: 4 февраля, 16 марта и 20 апреля. |
On 2 April, the National Elections Commission announced a proposed time frame for elections according to which polling is scheduled for February 2010. |
2 апреля Национальная избирательная комиссия объявила о предлагаемом графике проведения выборов, в соответствии с которым они назначаются на февраль 2010 года. |
23/ See also Feral Tribune (18 April 1994) and Novi list (4 February, 16 February, 17 February and 2 March 1994). |
23/ См. также "Ферал трибюн" (18 апреля 1994 года) и "Нови лист" (4 февраля, 16 февраля, 17 февраля и 2 марта 1994 года). |
The previous timetable, announced by the Commission on 2 April 2009, foresaw polling taking place from 6 to 21 February 2010, and the announcement of the final results on 27 February. |
В предыдущем графике, обнародованном Комиссией 2 апреля 2009 года, предусматривалось, что голосование будет проведено в период с 6 по 21 февраля 2010 года, а окончательные результаты будут объявлены 27 февраля. |
Brazil submitted to the Secretariat the final revised version on 28 February 2011 and it was posted on the Convention website for comments by 30 April 2011. |
Окончательный пересмотренный вариант был представлен Бразилией секретариату 28 февраля 2011 года и размещен на веб-сайте Конвенции для получения замечаний к 30 апреля 2011 года. |
The Prosecution called its final witness on 9 February 2011 and closed its case on 5 April 2011. |
Обвинение 9 февраля 2011 года вызвало своего последнего свидетеля и 25 апреля 2011 года завершило изложение своей версии. |
It was reported than Mr. Than had previously staged similar protests, most recently on 22 February and 25 April 2007. |
Сообщалось, что ранее г-н Тан уже организовывал аналогичные протесты, наиболее недавние их них - 22 февраля и 25 апреля 2007 года. |
The issue was also raised in 2011, on 25 January, 24 February, 25 March and 21 April. |
Этот вопрос также обсуждался в 2011 году 25 января, 24 февраля, 25 марта и 21 апреля. |
Follow-up letter sent on 11 February 2005. On 4 April 2005, meeting with Permanent Representative in Geneva. |
Последующее письмо направлено 11 февраля 2005 года. 4 апреля 2005 года встреча с Постоянным представителем в Женеве. |
The first two sessions were held in Geneva, from 16 to 20 February and from 27 April to 1 May, respectively. |
Первые два совещания состоялись в Женеве в период 16 - 20 февраля и 27 апреля - 1 мая, соответственно. |
On 11 February, the Presidency decreed 15 to 30 April 2008 as the dates for the national census. |
11 февраля президент страны своим указом объявил сроками проведения общенациональной переписи населения период с 15 по 30 апреля 2008 года. |
The National Truth and Reconciliation Commission had been established on 25 April 1990 and had operated until February 1991. |
Комиссия по установлению истины и примирению была создана 25 апреля 1990 года и действовала до февраля 1991 года. |
The decrease in security incidents and civilian casualties in the period from 1 February to 30 April is welcome. |
Нельзя не приветствовать уменьшение числа инцидентов, связанных с нарушением безопасности, и жертв среди гражданского населения в период с 1 февраля по 30 апреля. |
As part of implementing the Dialogue Agreement on Civil Registry Books of 2 July 2011, EULEX supported the Joint Committee meetings on 28 February and 5 April. |
В рамках осуществления Соглашения о диалоге по вопросу об актах гражданского состоянии от 2 июля 2011 года ЕВЛЕКС оказала содействие в проведении заседаний совместного комитета 28 февраля и 5 апреля. |
These temporary facilities were disbanded at various dates from the end of February to the middle of April 1991. AOC claims USD 120,309 for this claim element. |
Эти временные помещения были закрыты в различные даты с конца февраля по середину апреля 1991 года. "АОК" испрашивает 120309 долл. США в отношении этого элемента потерь. |
The agreed rental value was IQD 2,300,000 which was to be paid in instalments between April 1989 and February 1990. |
Согласованная арендная плата составила 2300000 иракских динаров, которые должны были быть выплачены по частям в период с апреля 1989 года по февраль 1990 года. |
John George Reitci (February 26, 1922 - April 25, 1983) was an American writer of detective fiction who wrote under the name Jack Ritchie. |
Джон Джордж Ричи (John George Reitci; 26 февраля 1922 - 25 апреля 1983) - американский писатель, автор детективной прозы, публиковавшийся под псевдонимом Джек Ричи (Jack Ritchie). |
David Dudley Field II (February 13, 1805 - April 13, 1894) was an American lawyer and law reformer who made major contributions to the development of American civil procedure. |
Дэвид Дадли Филд (13 февраля 1805, Хаддам, Коннектикут - 13 апреля 1894, Нью-Йорк) - американский юрист и правовед, внёсший значительный вклад в формирование американского законодательства по части гражданского процесса, а также в области в кодификации права. |
On February 27, 2018, the group announced via their social media the upcoming release a new album titled PTX Presents: Top Pop, Vol. |
27 февраля 2018 года через соцсети группа сообщила о выходе 13 апреля 2018 года в преддверии летнего тура своего очередного альбома под названием «PTX Presents: Top Pop, Vol. |
Spain 23 February 1990 11 April 1991 |
Финляндия 13 февраля 1990 года 4 апреля 1991 года |
Austria 28 April 1971 11 February 1974 |
Австрия 28 апреля 1971 года 11 февраля 1974 года |
Republic 16 February 1971 6 April 1989 |
Республика 16 февраля 1971 года 6 апреля 1989 года |
Uruguay 21 February 1967 1 April 1970 |
Уругвай 21 февраля 1967 года 1 апреля 1970 года |
Finland 13 February 1990 4 April 1991 |
Финляндия 13 февраля 1990 года 4 апреля 1991 года |