Английский - русский
Перевод слова February
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "February - Апреля"

Примеры: February - Апреля
Since the Sixth Meeting of States Parties, instruments of ratification were deposited by Ukraine on 27 December 2005, by Haiti on 15 February 2006, by the Cook Islands on 15 March 2006 and by Brunei Darussalam on 24 April 2006. С шестого Совещания государств-участников ратификационные грамоты были депонированы Украиной - 27 декабря 2005 года, Гаити - 15 февраля 2006 года, Островами Кука - 15 марта 2006 года и Бруней-Даруссаламом - 24 апреля 2006 года.
The Working Group notes that Mr. Atkinson has been detained since 26 February 1997 and was only charged on 5 April 1998, that he has not been judged and that a judge has ordered his release on bail, an order which has not been implemented. Рабочая группа отмечает, что г-н Аткинсон содержался под стражей с 26 февраля 1997 года, а обвинение ему было предъявлено лишь 5 апреля 1998 года, что он еще не предан суду и что судья издал приказ о его освобождении под залог, который не был выполнен.
At its organizational and resumed organizational sessions and substantive session, the Council considered the question of elections, appointments, nominations and confirmations at its 2nd, 4th and 41st meetings, on 13 February, 29 April and 26 July 2002. На своих организационной и возобновленной организационной сессиях и основной сессии Совет рассматривал вопрос о выборах, назначениях, выдвижении кандидатур и утверждении назначений на своих 2, 4 и 41-м заседаниях 13 февраля, 29 апреля и 26 июля 2002 года.
The complainant did not even tell his closest brother about this loss until February 1999. 2.9 On 15 March 1999 and on 22 April 1999, the IND asked the Bureau for Medical Advice whether the complainant needed medical treatment and whether he was healthy enough to travel. Даже своему родному брату заявитель не сообщал об этой трагедии вплоть до февраля 1999 года. 2.9 15 марта 1999 года и 22 апреля 1999 года ДИН направил в Бюро медицинской консультации запрос о том, нуждался ли заявитель в лечении и был ли он достаточно здоров для поездки.
5.8 In his submission dated 18 April 2002, the author replies to the State party's observations of 18 February 2002, reiterating the same arguments that he made on 2 January 2002. 5.8 В своем представлении от 18 апреля 2002 года автор отвечает на замечания государства-участника от 18 февраля 2002 года, повторяя те же самые доводы, которые он препроводил 2 января 2002 года.
On 7 April 2009, the State party responded to the complainant's submission of 2 February 2009 as well as the Committee's concerns with respect to the way in which the complainant was treated during his deportation to India. 7 апреля 2009 года государство-участник ответило на представление жалобщика от 2 февраля 2009 года, а также на озабоченность Комитета по поводу того, каким образом государство-участник обращалось с жалобщиком в ходе его высылки в Индию.
He was Chairman of the Agency for Science, Technology and Research from February 2001 to March 2007 and Senior Adviser for Science and Technology in the Ministry of Trade and Industry of Singapore from April 2007 to September 2008. С февраля 2001 года по март 2007 года являлся председателем Агентства по науке, технике и научным исследованиям, а с апреля 2007 года по сентябрь 2008 года - старшим советником по науке и технике в министерстве торговли и промышленности Сингапура.
It calls upon all parties to respect and implement the comprehensive peace agreement signed at Libreville on 21 June 2008 and their earlier commitments contained in the Sirte agreement of 2 February 2007 and the Birao agreement of 13 April 2007. Он призывает все стороны уважать и соблюдать Всеобъемлющее мирное соглашение, подписанное в Либревиле 21 июня 2008 года, и взятые ранее обязательства, содержащиеся в Сиртском соглашении от 2 февраля 2007 года и Бираонском соглашении от 13 апреля 2007 года.
From April 2007 to February 2008, the Director of the London office of Equality Now was a member of the NGO consulting group to the United Nations Office on Drugs and Crime in preparation for the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. С апреля 2007 года по февраль 2008 года директор лондонского представительства организации "Равенство сегодня" входил в состав консультативной группы НПО для Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности при подготовке Глобальной инициативы Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
The Prosecution and Defence filed their closing briefs on 25 February and 25 March 2010, respectively. A site visit was conducted from 25 to 29 April 2010, and oral closing arguments will be heard on 14 June 2010. Обвинение и защита представили свои заключительные записки 25 февраля и 25 марта 2010 года, соответственно. 25 - 29 апреля 2010 года была совершена поездка на места, а устные заключительные доводы будут заслушаны 14 июня 2010 года.
Condemns and considers null and void the referendums of 8 February and 11 April 1976 organized in the Comorian island of Mayotte by the Government of France, and rejects: осуждает референдумы от 8 февраля и 11 апреля 1976 года, организованные французским правительством на коморском острове Майотта, и считает их недействительными и отклоняет:
The source confirmed the release of Mr. Ferrer, insisting that he had been arbitrarily detained from 21 to 24 February 2012, but also added that he had been detained again on 2 April 2012. Источник подтвердил факт освобождения г-на Феррера, настаивая при этом, что он подвергся произвольному задержанию в период с 21 по 24 февраля 2012 года, но при этом добавил, что вслед за этим он был вновь задержан 2 апреля 2012 года.
a The Federal Republic of Yugoslavia (which changed its name to Serbia and Montenegro on 4 February 2003) succeeded the Socialist Republic of Yugoslavia on 27 April 1992. а 27 апреля 1992 года место Социалистической Республики Югославии в качестве государства-участника заняла Федеративная Республика Югославия (с 4 февраля 2003 года стала называться Сербией и Черногорией).
Two judgements were also rendered following guilty pleas: on 13 April 2006 in the Bisengimana case and on 23 February 2007 in the Nzabirinda case. The Rukundo trial commenced on 15 November 2006 and the Prosecution case has concluded. Кроме того, после признания вины были вынесены два следующих решения: 13 апреля 2006 года по делу Бисенгиманы и 23 февраля 2007 года по делу Нзабиринды. 15 ноября 2006 года начался процесс по делу Рукундо, и обвинение завершило изложение своих аргументов.
Even though the sole-source contract with PAE had been in force for six months, the Chief Engineer came on board only in late February 2008 and the Chief of the Project Management Office arrived in the middle of April 2008. Даже несмотря на то, что контракт с единственным подрядчиком, фирмой ПАИ, уже действовал в течение шести месяцев, Главный инженер занял свой пост только в конце февраля 2008 года, а Главный сотрудник по управлению проектом прибыл в середине апреля 2008 года.
He married his fourth wife, Sharon, on February 14, 2006. На своей четвёртой жене Адйове он женился 10 апреля 2006 года.
On 21 February and 27 April, meetings of cultural coordinators from Pristina and Belgrade were held, according to an agreement which arose out of the meeting held in September 2005 between the Minister for Culture, Youth and Sport and the Serbian Minister of Culture. 21 февраля и 27 апреля были проведены два совещания координаторов по вопросам культуры из Приштины и Белграда в соответствии с договоренностью, достигнутой в сентябре 2005 года между министром культуры, по делам молодежи и спорта и министром культуры Сербии.
Requests that the Secretary-General report to the Security Council on the implementation of the UNMISS mandate in two written reports, no later than 16 February 2015 and 30 April 2015 respectively, which could include the issues of accountability in South Sudan; просит Генерального секретаря представить Совету Безопасности два письменных доклада об осуществлении мандата МООНЮС не позднее соответственно 16 февраля 2015 года и 30 апреля 2015 года, в которых могут быть рассмотрены и вопросы обеспечения ответственности в Южном Судане;
(a) Conference and seminar held on 27 February 1996 in Warsaw and on 11-12 April 1996 in Tarnow. а) конференция и семинар были проведены 27 февраля 1996 года в Варшаве и 11-12 апреля 1996 года в Тарнуве.
a UNAMI: 1 January 2004-30 April 2005; UNOMB: 1 January 2004-15 February 2005. b Including the liquidation period of six weeks. а МООНСИ: 1 января 2004 года - 30 апреля 2005 года; МООННБ: 1 января 2004 года - 15 февраля 2005 года. Ь Включает шестимесячный этап ликвидации.
(a) Haiti, three revised budgets: 22 October 1997, 20 February 1998 and 9 April 1998; а) Гаити - три пересмотренных бюджета: 22 октября 1997 года, 20 февраля 1998 года и 9 апреля 1998 года;
4 fixed-wing aircraft were operated and maintained up to 28 February and 2 up to 30 April 2010 Эксплуатация и техническое обслуживание 4 самолетов обеспечивались до 28 февраля, а 2 самолетов - до 30 апреля 2010 года
Meetings of the working group took place on 24 February 2010, 27 December 2010 and 5 April 2011. Так, заседания данной Рабочей группы были проведены 24 февраля 2010 года, 27 декабря 2010 года, 5 апреля 2011 года
Taking note with appreciation of the holding of the Vienna Forum to Fight Human Trafficking, from 13 to 15 February 2008, in accordance with decision 16/1 of 27 April 2007 of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, с удовлетворением отмечая проведение 13 - 15 февраля 2008 года Венского форума по борьбе с торговлей людьми в соответствии с решением 16/1 Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию от 27 апреля 2007 года,
UNAMIR for the periods 10 February to 9 April 1995, 10 December 1994 to 9 June 1995 (additional) and 10 June to 8 December 1995; МООНПР за периоды с 10 февраля по 9 апреля 1995 года, с 10 декабря 1994 года по 9 июня 1995 года (дополнительный начисленный взнос) и с 10 июня по 8 декабря 1995 года;