Английский - русский
Перевод слова February
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "February - Апреля"

Примеры: February - Апреля
Three supplements to the 09 series had entered into force on 15 January 1997, 22 February 1997 and 27 April 1997. Три дополнения к серии 09 вступили в силу соответственно 15 января 1997 года, 22 февраля 1997 года и 27 апреля 1997 года.
The General Assembly, by its resolution 51/228 of 3 April 1997, appropriated a total of $4 million gross ($3,956,300 net) for the Military Observer Group for the period from 15 February to 31 May 1997. З. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 51/228 от 3 апреля 1997 года ассигновала на обеспечение функционирования Группы военных наблюдателей в период с 15 февраля по 31 мая 1997 года сумму в размере 4 млн. долл. США брутто (3956300 долл. США нетто).
Senegal: State of emergency was proclaimed from 29 February to 20 May 1988 and from 28 April to 19 May 1989. Сенегал: Чрезвычайное положение объявлялось на период с 29 февраля по 20 мая 1988 года и с 28 апреля по 19 мая 1989 года.
Thus, the Peace secretariat and the coordinating body representing more than 100 Mayan organizations had held their first working meeting on 25 February 1997. The Government representatives on that commission would be designated officially on 15 April 1997. Так, 25 февраля 1997 года состоялось первое рабочее совещание секретариата по вопросам мира и координационной комиссии народа майя, которая представляет более 100 организаций майя. 15 апреля 1997 года будут официально назначены представители правительства в этой комиссии.
The decision was quashed on 2 February 1995 by the Ninth Chamber of the Appeal Court, but the General Council of the Appeal Court on 3 April 1995 confirmed the sentence. Это решение было отменено 2 февраля 1995 году девятой палатой Апелляционного суда, однако 3 апреля 1995 года Генеральный совет Апелляционного суда подтвердил приговор.
Meetings were held in Berlin on 24 February, 8 May and 20 June 2000, and in Hamburg on 6 April 2000. Посвященные этому встречи проходили в Берлине 24 февраля, 8 мая и 20 июня 2000 года и в Гамбурге 6 апреля 2000 года.
Trial resumed for the defence case on 8 February 1999. The defence closed its case on 23 April 1999. Защита начала излагать свою версию 8 февраля 1999 года и завершила изложение своих аргументов 23 апреля 1999 года.
I hope the revised draft will assist us in moving forward during the fifth session, due to be held from 4 to 8 February 2008 and 31 March to 4 April 2008. Я надеюсь, что с помощью пересмотренного проекта мы сможем продвинуться вперед в работе пятой сессии, которая должна состояться 4-8 февраля 2008 года и 31 марта - 4 апреля 2008 года.
Pursuant to paragraph 6 of resolution 53/77 D, and at the request of Mongolia, the Centre organized informal meetings among relevant United Nations bodies to address the non-nuclear aspects of Mongolia's international security on 1 February, 27 April and 30 May 2000 in New York. В соответствии с пунктом 6 резолюции 53/77 D и в ответ на просьбу Монголии Центр организовал неофициальные совещания с участием соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций для рассмотрения неядерных аспектов международной безопасности Монголии; эти совещания состоялись 1 февраля, 27 апреля и 30 мая 2000 года в Нью-Йорке.
The trial has proceeded in phases from 19 August to 12 September 2002, 13 January to 20 February 2003 and 28 April to 15 May 2003. Судебные слушания проводились в несколько этапов: с 19 августа по 12 сентября 2002 года, с 13 января по 30 февраля 2003 года и с 28 апреля по 15 мая 2003 года.
Taking into consideration the Recommendations of the Round Table on Industrial Restructuring of 12-13 February 2002, the Team of Specialists is expected to adopt its initial work plan at its first meeting scheduled for 26 April 2002. С учетом рекомендаций "круглого стола" по перестройке промышленности, состоявшегося 12-13 февраля 2002 года, Группа специалистов, как ожидается, утвердит первоначальный план работы на своем первом совещании, которое намечено провести 26 апреля 2002 года.
The report of the Open-ended Working Group lists in annex III the draft resolutions of the Council that were not adopted owing to the negative vote of a permanent member of the Council during the period 16 February 1946 to 21 April 2004. В приложении III к докладу Рабочей группы открытого состава перечислены проекты резолюций Совета за период с 16 февраля 1946 года по 21 апреля 2004 года, которые не были приняты из-за того, что кто-то из постоянных членов голосовал против.
The first phase of the defence case ended on 15 February 2002 and the second phase lasted from 10 April to 10 May 2002. Первый этап изложения защитой своей версии начался 15 февраля 2002 года, а второй этап продолжался с 10 апреля по 10 мая 2002 года.
A forensic expert accompanied the fact-finding mission established by the High Commissioner, which took place from 5 February to 5 May 2005, to look into allegations of violence and human rights violations before, during and after the presidential elections of 24 April 2005 in Togo. Один судебно-медицинский эксперт сопровождал учрежденную Верховным комиссаром миссию по установлению фактов, которая в период с 5 февраля по 5 мая 2005 года расследовала обвинения в применении насилия и нарушениях прав человека до, во время и после президентских выборов в Того, состоявшихся 24 апреля 2005 года.
The Special Committee considered the question of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and the Caribbean regional seminar on next steps in decolonization at its 1st, 2nd, and 9th meetings, on 22 February, 26 April and 27 June 2007. Специальный комитет рассмотрел вопрос о втором Международном десятилетии за искоренение колониализма и о Карибском региональном семинаре, посвященном последующим шагам в деле деколонизации, на своих 1, 2 и 9-м заседаниях 22 февраля, 26 апреля и 27 июня 2007 года.
The investigation started on 7 February 1997 and on 22 April the Prosecutor ordered the arrest of Jhon Jairo Ocampo. On 9 May the Prosecutor decided to release him. Расследование началось 7 февраля 1997 года, а 22 апреля прокурор дал санкцию на арест Хона Хаиро Окампо. 9 мая прокурор принял решение о его освобождении.
It also recalled that it had experienced major economic and political problems in 2002 and 2003, owing to the coup d'état on 11 April 2002 and the oil industry stoppage from December 2002 until February 2003. Она также напомнила о том, что в 2002 и 2003 годах она столкнулась с крупными экономическими и политическими проблемами вследствие имевшего место 11 апреля 2002 года государственного переворота и прекращения добычи нефти в период с декабря 2002 года по февраль 2003 года.
On 20 February 2009 and 4 April 2009, meetings with the TER Master Plan consultants as well as with the TEM Project Manager took place in the TER Project Central Office in Bratislava. 20 февраля 2009 года и 4 апреля 2009 года в Центральном управлении ТЕЖ в Братиславе состоялись совещания с участием консультантов по Генеральному плану ТЕЖ, а также Управляющего Проектом ТЕА.
The Team visited 19 Member States between April 2008 and February 2009, three of them jointly with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and three in order to conduct sanctions workshops at the request of the States concerned. Члены Группы в период с апреля 2008 года по февраль 2009 года посетили 19 государств-членов; в трех из них они побывали вместе с сотрудниками Исполнительного директората Контртеррористического комитета, а в трех других государствах были проведены, по их просьбе, семинары, посвященные режимам санкций.
The External Audit understands that successful completion of external audit and submission of report by 20 April would be contingent upon production and submission of the draft financial statements by 25 February. Внешний ревизор понимает, что внешняя ревизия будет успешно завершена и доклад будет представлен к 20 апреля в том случае, если проекты финансовых ведомостей будут подготовлены и представлены к 25 февраля.
The situation in Libya (22 February 2011; 4 April 2011) Положение в Ливии (22 февраля 2011 года; 4 апреля 2011 года)
The discussions initiated by the Chair during his visit of February 2011 resulted in an outcome document concluding the fifth and final review of the Strategic Framework, which was adopted at the meeting of the Peacebuilding Commission held on 21 April 2011. Кульминационным пунктом дискуссии, инициированной Председателем во время его поездки в феврале 2011 года, стал «итоговый документ», в котором был подведен итог пятого и заключительного обзора Стратегических рамок миростроительства и который был впоследствии принят на официальном заседании Комиссии по миростроительству 21 апреля 2011 года.
Ireland and Monaco had replied to the 2010 questionnaire within the deadline of 28 February 2011 and Albania had replied on 4 April 2011. Ирландия и Монако ответили на вопросник 2010 года с соблюдением срока, назначенного на 28 февраля 2011 года, а Албания представила ответы 4 апреля 2011 года.
After a 14-month hiatus, the Presidential Task Force on Diamonds held meetings on 10 December 2009, 8 January 2010, 23 February 2010 and 1 April 2010. После 14-месячного перерыва Президентская целевая группа по алмазам провела свои заседания 10 декабря 2009 года, 8 января 2010 года, 23 февраля 2010 года и 1 апреля 2010 года.
On 9 and 10 February 2011 and on 6 and 7 April 2011, the Special Rapporteur participated as an expert in the regional expert workshops on the prohibition of incitement to national, racial or religious hatred organized by OHCHR in Vienna and Nairobi respectively. 9-10 февраля 2011 года и 6-7 апреля 2011 года Специальный докладчик участвовал в качестве эксперта в региональных рабочих совещаниях экспертов, посвященных запрету подстрекательства к национальной, расовой или религиозной ненависти и организованных УВКПЧ соответственно в Вене и Найроби.