In certain situations the algorithm may underestimate the usefulness of features as it has no way to measure interactions between features which can increase relevancy. |
В некоторых ситуациях алгоритм может недооценить полезность признаков, так как он не имеет возможности измерить взаимосвязь между признаками, которая может увеличить значимость. |
Anno 1404 features an updated interface, bigger islands and worlds to explore, a sandbox mode and other features new to the Anno series. |
Anno 1404 получила обновлённый интерфейс, острова и мир большего размера, режим песочницы и другие возможности, ранее не использованные в серии. |
The pawn system also features social networking features. |
Система пешек также предоставляет возможности социальной сети. |
All features, listed above, depends only on configuration, that was used during system installation. |
Все перечисленные возможности зависят исключительно от конфигурации, применяемой при внедрении системы. |
Version 3.0, released around 1995, introduced new relational and scripting features. |
Только в версии 3.0, выпущенной примерно в 1995 году, были введены новые возможности для построения реляций и сценариев. |
Periodically adds new features for making Tor easier to use as a transparent proxy. |
Периодически добавляет новые возможности, упрощающие применение Тог в качестве прозрачного прокси. |
Its powerful features are easily accessible in a well designed user interface. |
Мощные возможности легко доступны благодаря удобному пользовательскому интерфейсу. |
Cannot create a temporary file; some features will not be available. |
Не удается создать временный файл; некоторые возможности будут недоступны. |
Implemented all features from 2.0.6+ (ext build 1) with last patches. |
Реализованы все возможности 2.0.6+ (ext build 1) c последними патчами. |
Customers may find these features useful in a non-production environment. |
Пользователи могут найти такие возможности подходящими для некорпоративного использования. |
The game also makes use of other features of the Wii Remote, such as its built-in speaker. |
Также игра использует и другие возможности Wii Remote, например, встроенный спикер. |
Laser printers combine the best features of both printers and plotters. |
PostScript соединил в себе лучшие возможности принтеров и плоттеров. |
The current state of the game and various features were showcased during the 2015 Gamescom trade fair. |
Текущее состояние игры и различные возможности были продемонстрированы в 2015 году на выставке gamescom. |
The site has since grown to include interactive and multimedia features beyond the content in the print edition. |
Интерактивные и мультимедийные возможности сайта позволили выйти за рамки контента печатного издания. |
Main features of gtkmm are listed as follows: Use inheritance to derive custom widgets. |
Основные возможности gtkmm: Использование наследования для создания новых виджетов. |
It extends the features of HTML and JavaScript to work with the device. |
Это расширяет возможности HTML и JavaScript для работы с различными устройствами. |
A valid D may have additional features which are outside the scope of relational databases. |
Тем не менее, корректные воплощения D могут содержать дополнительные возможности, находящиеся за гранью области реляционных баз данных. |
New features allow players to add stunt doubles to replace their actors to prevent injuries. |
Новые возможности позволяют игрокам добавить дублёров, чтобы заменить ими актёров для предотвращения травм. |
All of the IM features are available via the shortcut (right-click) menu within ComAgent. |
Все возможности IM доступны через быстрый вызов (правым щелчком мыши) меню для ComAgent. |
It combines features of Scheme, Tcl, and Java. |
Сочетает возможности языков Scheme, Tcl и Java. |
Its functionality can be enhanced with plugins to provide features such as weather forecasts or news. |
Функциональные возможности могут быть расширены с помощью подключаемых модулей, чтобы обеспечить такие функции, как прогноз погоды или сводку новостей. |
These satellites incorporate features such as data transmission that were not emphasized in the original design. |
Они будут предоставлять такие возможности, как передача данных, данная функция была не очень хорошо реализована в оригинальной серии спутников. |
Many gameplay features from the original Lost Planet game are present. |
Многие возможности геймплея были взяты из оригинальной Lost Planet. |
Prout system is of great significance because of two essential features: its completeness and the possibility of its accomplishment. |
Прут система имеет большое значение, поскольку две существенные черты: ее полнота и возможности ее достижения. |
GPRS maximum speed depends on technical features of the handset model, and other factors. |
На максимальную скорость GPRS влияют технологические возможности модели телефона, а также другие факторы. |