However, all these features came at a very high price point, which drove consumers to seek cheaper alternatives. |
Однако, все эти возможности предлагались по довольно высокой цене, что заставляло потребителей искать более дешёвые альтернативы. |
It has developed its own features but projects are not compatible with OmegaT. |
Имеются свои возможности, но проекты не совместимы с OmegaT. |
In April 2017, Facebook announced Caffe2, which includes new features such as Recurrent Neural Networks. |
В апреле 2017 Facebook объявил о создании Caffe2, который включает в себя новые возможности, в частности рекуррентные нейронные сети. |
There are also really cool video features. |
Кроме того, к твоим услугам замечательные возможности видеосвязи. |
The new gateway features advancements in forest information usability and functionality. |
Новый портал обладает такими дополнительными достоинствами, как удобство пользования данными о лесах и более широкие функциональные возможности. |
The behaviour and features of the search engine have been improved. |
Были улучшены функциональные возможности и режим работы поисковой системы. |
In June 2014 an upgrade to the search engine was implemented to provide additional features and enhanced search capabilities. |
В июне 2014 года была внедрена обновленная версия поискового механизма, содержащая дополнительные характеристики и позволяющая расширить поисковые возможности. |
This structural transformation unleashes an enormous development potential as it features close linkages to infrastructure development, innovation and the efficient and sustainable use of resources. |
Подобные структурные преобразования открывают огромные возможности в области развития, поскольку они неразрывно связаны с развитием инфраструктуры, инновациями и эффективным и устойчивым использованием ресурсов. |
They can offer highly innovative features unique to mobile broadband, further reinforcing demand for wireless services and devices. |
Они предлагают уникальные ультрасовременные функциональные возможности мобильной широкополосной связи, что еще больше стимулирует спрос на беспроводные услуги и устройства. |
Discover the features Portage has, such as support for distributed compiling, ccache and more. |
Откройте для себя дополнительные возможности Portage: поддержку распределенной компиляции, кэш компилятора и др. |
With solutions that deliver professional creating, editing, and backup features, your organization can run more efficiently and productively. |
С решениями, которые предоставляют профессиональные возможности создания, редактирования и резервирования, ваша организация может работать более эффективно и продуктивно. |
Describe the unique features of Skype to your target audience. |
Опиши уникальные функциональные возможности Skype твоей целевой аудитории. |
Different platforms and different environments often require different features, or may have different ways of implementing the same feature most efficiently. |
Различные платформы и окружения часто требуют и различных возможностей или могут предоставлять различные пути реализации одной и той же возможности наиболее эффективно. |
Among new features there are new export possibilities and new interface translation. |
Среди основных изменений - новые возможности по экспорту и новый перевод интерфейса. |
To see its features in action, take a look at these tutorials. |
Чтобы увидеть возможности программы в действии, посмотрите примеры использования MultiBrush. |
Additional features and functionality are available with an upgrade to Nero 9 full version. |
Дополнительные функции и возможности доступны при обновлении до полной версии Nero 9. |
I have added some new features to MyPaint, and enhaced others. |
Я добавил в MyPaint некоторые возможности и улучшил другие. |
Other features include: Fade Transitions: For adding transition effects to join clips when creating your movie. |
Помимо этого имеются следующие возможности: Fade Transitions (Плавные переходы): для добавления эффектов перехода между клипами во время создания фильма. |
Some of Mach's more esoteric features were also based on this same IPC mechanism. |
Некоторые возможности Mach базировались на тех же механизмах IPC. |
Additionally the user could tailor the system to include, or exclude, whatever features they required. |
Дополнительно пользователь может указывать системе, включить или выключить возможности по своему желанию. |
Text XML editors generally provide features dealing with working with element tags. |
Текстовые редакторы XML в основном предлагают функциональные возможности для работы с тегами элементов. |
The GFI PCI Suite also features enhanced reporting functionality with reports created specifically to help your organization become compliant. |
Комплект GFI PCI Suite также имеет расширенные возможности по созданию отчетов, включая отчеты, созданные специально для помощи организации в обеспечении соответствия необходимым требованиям. |
While the basic structure and features of the tool remain unaltered, this expanded version offers additional features and possibilities for asset recovery. |
Хотя в целом структура и функции программы не изменились, расширенная версия предлагает дополнительные функции и возможности, касающиеся возвращения активов. |
Microsoft ActiveX features (security defects during implementation of this technology allow the execution of applications on client hosts, apart from other features). |
Возможности Microsoft ActiveX (дефекты безопасности в течение применения этой технологии, разрешают исполнение приложений на пользовательских хостах, в отличие от других возможностей). |
Photos has been criticized for lacking some features that other popular photo editors have, but it has received several updates to add features and stability. |
Приложение «Фотографии» подверглось критике за отсутствие некоторых функций, которые есть у других популярных редакторов фотографий, но оно получило несколько обновлений, включающих новые возможности и стабильность. |