A significant feature of the power sector is that venture capital investment supporting innovation exceeds similar investment in the information technology industry during its peak years. |
Примечательная особенность энергетики заключается в том, что венчурные инвестиции на инновационные цели в данном секторе превышают объем аналогичных инвестиций в секторе информационной технологии в его пиковые годы. |
Tortolì has always been defined as a country between the sea and the pond and perhaps the feature that has proved favorable. |
Тортоли всегда была определена как страна, между морем и пруд, и, пожалуй, особенность, которая оказалась благоприятной. |
The main feature of this race is that it is reserved for traditional and classical boats only. |
Главная особенность этой регаты в том, что в ней могут принимать участие только классические и традиционные суда. |
In an article explicitly referring to Huntington, scholar Amartya Sen (1999) argues: diversity is a feature of most cultures in the world. |
В статье, явно ссылающейся на Хантингтона, ученый Амартия Сен (1999) утверждает: Разнообразие - это особенность большинства культур в мире. |
Generally, common feature of the Koroghlu fortresses are they are mostly built in the XVII century, and in military-strategic position in high-altitude, inaccessible places. |
Как правило, общая особенность крепостей Кероглу - они в основном построены в XVII веке и в военно-стратегическом положении на высотных, недоступных местах. |
Their special feature: climate and light tests can be performed at the same time in on chamber. |
Их особенность: климатические испытания и испытания на воздействие света можно проводить в одной камере. |
An important feature: when buying things, players must independently bring money to that trading post and then export the purchased goods from the trading post. |
Важная особенность: при покупке вещей игроки должны самостоятельно привозить деньги к тому торговому посту и потом вывозить купленную вещь из торгового поста. |
NHK News ran a feature about the group, centered on how it is mending relations between the two countries, Japan and South Korea. |
NHK News в своём репортаже сказали, что у Twice есть особенность в плане разрешения взаимоотношений между двумя государствами - Японии и Южной Кореей. |
100% guarantee of the products we sell are quality, this feature of our company we take the other has a zipper. |
100% гарантия продукцию мы продаем это качество, это особенность нашей компании мы берем другой молния. |
Compared to the elections in this century, will now be a bad feature competitors in the eyes disparaging the abundance of TV commercials. |
По сравнению с выборами в этом веке, теперь будет плохо конкурентов особенность в глазах пренебрежительных Обилие телевизионной рекламы. |
The back and side pillars incline towards the interior of the hall, a feature that is associated with pre-Yuan Dynasty Chinese architecture. |
Задние и боковые колонны склоняются к внутренней части зала, это особенность китайской архитектуры времен империи Юань. |
In astronomical spectroscopy, the Gunn-Peterson trough is a feature of the spectra of quasars due to the presence of neutral hydrogen in the Intergalactic Medium (IGM). |
Желоб Ганна-Петерсона - в астрономической спектроскопии особенность спектров квазаров из-за присутствия нейтрального водорода в межгалактической среде. |
In 2008, Gibson introduced the Robot SG, which feature a motorized tuning system developed by Tronical. |
В 2008 году Гибсон представил Robot SG, особенность которой была моторизованная система настройки, разработанная компанией Tronical. |
Another important feature of the national park is its potential for winter sports, which is performed at the site since the 1990s. |
Ещё одна важная особенность национального парка - его потенциал для зимних видов спорта, который начал активно развиваться здесь с 1990-х годов. |
This feature of the Alto keyboard may have been the source for the CamelCase style for compound identifiers. |
Эта особенность клавиатуры Alto могла быть причиной появления стиля именования идентификаторов CamelCase. |
A main feature of EXPRESS is the possibility to formally validate a population of datatypes - this is to check for all the structural and algorithmic rules. |
Главная особенность экспресс-это возможность официально подтвердить населения типы данных - это проверка для всех структурных и алгоритмических правил. |
With the game's combat, an added feature was to allow players to focus the attention of the Infected towards human enemies, allowing an easier escape. |
С боем в игре, добавленная особенность заключалась в том, чтобы позволить игрокам сосредоточить внимание на заражённых врагах, позволяя легче убежать. |
An important feature of Seminars - the same professors of the Conservatory taught almost all important musical discipline on an optional basis in Seminars. |
Важная особенность семинаров - в них преподавали практически все важные музыкальные дисциплины на факультативной основе те же профессора из консерваторий. |
The feature of the proposed pact that elicits the most excitement - its focus on regulatory barriers like mandatory product standards - should actually incite the greatest concern. |
Особенность договора, вызывающая наибольшее волнение - его нацеленность на нормативные барьеры, например обязательные стандарты продукта - фактически, должна вызывать наибольшее беспокойство. |
I can see I'm losing you, Bob, but stay with me, because here is the really killer feature. |
Я вижу, что вы меня не понимаете, но подождите, тут есть ещё совершенно невероятная особенность. |
To be sure, there is the additional feature that many higher education institutions have an endowment, which they can use to balance inequities. |
Безусловно, есть дополнительная особенность, которая состоит в том, что у многих институтов высшего образования есть фонды, которые они могут использовать для того, чтобы уравновесить несправедливость. |
The central feature of the original zoo, ranged round the sea lion pool, was retained and the pool redesigned. |
Центральная особенность зоопарка - широкий круглый бассейн морского льва - был сохранён и переделан. |
The idea relies on the following feature of various stream ciphers: the bit generator undergoes only few changes in its internal state before producing the next output bit. |
Идея опирается на следующую особенность различных потоковых шифров: генератор битов претерпевает лишь несколько изменений во внутреннем состоянии перед созданием следующего выходного бита. |
It is often the only feature of mitochondrial disease, in which case the term CPEO may be given as the diagnosis. |
Это часто единственная особенность этого митохондриального заболевания, в этом случае термин СРЕО может быть использован как диагноз. |
The feature that mostly separates Phantasy Star III, however, is that the story spans three generations of characters. |
Главная особенность, которая выделяет Phantasy Star III среди традиционных игр серии в том, что игровая история охватывает три поколения героев. |