Английский - русский
Перевод слова Feature
Вариант перевода Особенность

Примеры в контексте "Feature - Особенность"

Примеры: Feature - Особенность
Price index statisticians probably dislike this feature. Статистики, занимающиеся индексами цен, по всей вероятности, не любят эту особенность.
Main feature of this combo is savings... Ключевая особенность этой комбинации, прежде всего, состоит в экономии средств...
Some fundraising (semi-postal stamps) have had this feature for years. Некоторые почтово-благотворительные (или полупочтовые) марки США также имели такую особенность в течение ряда лет.
An important feature of all three work programmes is that they involve non-government actors. Важная особенность всех трех программ работы заключается в том, что они предусматривают участие субъектов, не имеющих отношения к правительствам.
The unifying feature of drylands is that their biological production is limited by water. Характерная особенность засушливых земель заключается в том, что их биологическая продуктивность является ограниченной, поскольку зависит от наличия водных ресурсов.
Mega-cities are now the most visible expression of human existence on the planet, the characteristic feature of the Anthropocene epoch. Наиболее заметным проявлением существования человека на нашей планете в настоящее время являются мегаполисы - характерная особенность эпохи антропоцена.
A unique feature of the cooperative movement in India is that the State has played an active role in it. Уникальная особенность кооперативного движения в Индии состоит в том, что государство играет в нем активную роль.
International cooperation as a core feature of international solidarity is a key mechanism for realizing the right to international solidarity. Международное сотрудничество как главная особенность международной солидарности является ключевым механизмом в деле реализации права на международную солидарность.
It's not a bug, it's an undocumented feature. Это не ошибка, это недокументированная особенность.
Rising food and energy prices have become an important feature of the global economy that policymakers have to contend with. Рост цен на продовольствие и энергоносители превратился в важную особенность глобальной экономики, с которой должны считаться те, кто разрабатывает политику.
However, this feature has also been criticized as it maintained separation between the parties. Тем не менее данная особенность была также подвергнута критике, поскольку способствовала сохранению разъединения сторон.
An architectural feature of ecclesiastical and educational establishments on Earth. Архитектурная особенность духовных и образовательных учреждений Земли.
A very useful feature, that. Очень полезная особенность, надо сказать.
Here's an interesting early safety feature. Тут у меня есть одна интересная особенность.
The monastery seemed to have a tall typically Chinese feature, a pagoda. Монастырь, как оказалось, имеет высокую традиционную китайскую особенность, пагоду.
The diagrams in the first set share a common feature. Диаграммы в первом наборе имеют общую особенность.
Note: this feature is not implemented on all search engines. Эта особенность не реализована на всех поисковых серверах.
One major new feature of Exchange 2007 is that of Messaging Records Management (MRM). Новая важная особенность сервера Exchange 2007 касается управления записями передачи почтовых сообщений (Messaging Records Management (MRM)).
I didn't talk about it, but it's a critical feature. Я не говорил об этом, но это очень важная особенность.
Cyber weapons have this peculiar feature: they can be used without leaving traces. Кибероружие имеет специфическую особенность: оно может быть использовано без оставления следов.
I think, quite a nice feature. Я думаю, довольно милая особенность.
A key feature distinguishing NTBs from tariffs is their tendency to act as "binary trade barriers". Важная особенность, отличающая НТБ от тарифов, состоит в том, что, как правило, они действуют как "сдвоенные торговые барьеры".
The voluntary nature of this instrument is a feature on which the WTO places particular emphasis. ВТО обращает особое внимание на такую особенность этого документа, как его добровольный характер.
It was this feature that led the independent expert to call for a "multidimensional" mechanism. Именно эта особенность подтолкнула независимого эксперта к тому, чтобы обратиться с призывом о «многоцелевом» механизме.
A third related feature of the resolution is contained in paragraph 14 (e), concerning dialogue and cooperation. Третья соответствующая особенность содержится в пункте 14(е) резолюции и касается диалога и сотрудничества.