This feature of the screws is used for producing mechanical pressure or for using the compression energy of a liquid or gas body. |
Это свойство шнеков используется для механического сжатия или использования энергии сжатого жидкого или газообразного тела. |
This feature adds extra security to Debian GNU/Linux systems by easily supporting strong cryptography and digital signatures to validate downloaded packages. |
Это свойство добавляет дополнительную безопасность в системы Debian GNU/Linux через проверку цифровых подписей скачиваемых пакетов и стойкого шифрования. |
In that proposal, the feature of awareness can be attributed to other people in the context of social perception. |
Свойство осознания может быть отнесено к другим людям в контексте социального восприятия. |
Although example on figure 13 may seem to involve unnecessary complexities, it illustrates a very important feature of SXPath. |
Хотя может показаться, что пример на рисунке 13 лишь добавляет излишнюю сложность, он позволяет проиллюстрировать очень важное свойство SXPath. |
In particular, this feature makes SXPath a query language, as it will be discussed in the next subsection. |
В частности, это свойство делает SXPath языком запросов, о чем будет говориться в следующем пункте данной статьи. |
Another important feature of the free version is the lifetime availability of all the system updates. |
Еще одно важное свойство бесплатной версии ТёамШох - пожизненная доступность всех обновлений системы. |
Okay. Another feature of consciousness is that it comes in unified conscious fields. |
Другое свойство сознания состоит в том, что оно выступает в виде единого «поля сознания». |
In some respects this is a desirable feature. |
В некоторых отношениях такое свойство является желательным. |
The latter normative feature of the Convention, in combination with the widespread practice by Parties, militates in favour of such an approach in a twofold manner. |
Это нормативное свойство Конвенции в совокупности с широко распространенной практикой Сторон свидетельствует в пользу такого подхода двояко. |
Section 5 considers the higher-level API functions in SXPath, and discusses the SXPath feature of being a query language. |
Раздел 5 рассматривает пользовательские функции высокого уровня в SXPath, и обсуждает свойство SXPath как языка запросов. |
Another useful feature of the technique is that the nature of the bijection itself often provides powerful insights into each or both of the sets. |
Другое полезное свойство этой техники - природа биекции само по себе часто даёт мощную информацию о каждом из двух множеств. |
Displaying line numbers is also a common and useful feature, as is providing the ability to reformat a document to conform to a particular style of indenture. |
Отображение номера строки - тоже распространенное и полезное свойство, как и возможность переформатировать документ для соответствия определенному стилю выделения абзацев. |
In geometry, a generalized quadrangle is an incidence structure whose main feature is the lack of any triangles (yet containing many quadrangles). |
Обобщённый четырёхугольник - это структура инцидентности, главное свойство которой - отсутствие треугольников (однако структура содержит много четырёхугольников). |
This feature allows physicians to use adenosine to test for blockages in the coronary arteries, by exaggerating the difference between the normal and abnormal segments. |
Это свойство аденозина позволяет использовать его при диагностике блокады коронарных артерий, поскольку он увеличивает разницу между нормальными и аномальными сегментами артерий. |
These assessments may look at a single ecosystem feature as it is affected by (or is needed to support) several sectors of human activities, or at multiple ecosystem features. |
Эти оценки могут рассматривать только одно экосистемное свойство, подвергающееся воздействию (или необходимое для поддержки) нескольких секторов деятельности человека, или же целое множество экосистемных свойств. |
Hodgins, if we had a sample, could you isolate a single water feature? |
Ходжинс если у нас есть образец мог бы ты выделить одно единственное свойство воды? |
An interesting feature of lots of modern smartphones is that when you take a photo, it embeds GPS data about where that photo was taken. |
Интересное свойство многих современных смартфонов заключается в том, что когда вы делаете фото, они встраивают данные о расположении места, где было сделано фото. |
But the point is, if the feature you're observing can and does take on a wide variety of different values across the wider landscape of reality, then thinking one explanation for a particular value is simply misguided. |
Но дело в том, что если наблюдаемое свойство может принять и принимает широкий спектр различных значений в рамках более широкой панорамы реальности, то искать отдельное объяснение для каждого из значений просто-напросто ошибочно. |
The problem with the above formulation is that if the number of features n is large or if a feature can take on a large number of values, then basing such a model on probability tables is infeasible. |
Проблема заключается в том, что когда количество свойств n {\displaystyle n} очень велико или когда свойство может принимать большое количество значений, тогда строить такую модель на вероятностных таблицах становится невозможно. |
It's a unique human feature. |
Это уникальное свойство человека. |
This feature is not supported. |
Это свойство не поддерживается. |
The given feature is very important at drilling and cutting of cast reinforced concrete, especially wet one. |
Это свойство очень важно при сверлении и резке монолитного железобетона, особенно свежего. |
You might have to disable this feature before the workstation will allow you to write a floppy in raw mode. |
Для записи в гаш mode вам понадобится запретить это свойство. |
A major MRAD feature (and requirement of the military PSR solicitation) is a user field changeable barrel/caliber capability. |
Основное свойство MRAD (как требование военной заявки PSR) - это способность стрелка сменить ствол/калибр. |
This feature lets administrators of large server systems ignore infrequent ECC errors caused by cosmic radiation but be alerted via the MCE mechanism when a DRAM chip is failing. |
Это свойство даёт возможность администраторам больших систем серверов игнорировать нечастые ошибки ЕСС, вызванные радиацией, но в то же время получать уведомление с помощью механизма МСЕ в случае сбоя схемы DRAM. |