The classic design of the stairs is the main architectural feature of the building. |
Кессонирование фасадов - главная архитектурная особенность здания. |
Now, someone has clearly discovered this feature, and they're having a little fun at our expense. |
Кто-то обнаружил эту особенность, и развлекается за наш счёт. |
The main feature of Polylog's approach to training is its exclusively practical focus. |
Главная особенность системы обучения КГ «Полилог» - ее исключительно практическая направленность. |
A nice feature of parametric brushes is that they are resizable. |
Приятная особенность параметрических кистей заключается в том, что их размер можно изменить. |
A: 7 characters isn't the software-enforced limitation; it's an LM-hash formation feature. |
А: 7 символов - это не ограничение программы, а особенность формирования LM-хэшей. |
A similar feature is found in the programme for the Development of Competitive Insurance Markets and in the activities on FDI statistics, and in many other UNCTAD operations in the area of investment policies, promotion and facilitation. |
Аналогичная особенность присуща программе "Развитие конкурентоспособных рынков страхования", а также мероприятиям по статистике ПИИ, а также многим другим мероприятиям ЮНКТАД в области инвестиционной политики и поощрения и упрощения инвестиционной деятельности. |
While the last five years have seen a tremendous rise in the visibility of UN-Habitat and its activities in the media, a central feature of the Medium-term Strategic and Institutional Plan is a communication strategy to further improve communication with: |
Несмотря на то, что в последние пять лет наблюдалось беспрецедентное повышение интереса к ООН-Хабитат и освещению ее деятельности в средствах массовой информации, самая главная отличительная особенность Среднесрочного стратегического и институционального плана связана со стратегией связи, направленной на дальнейшее расширение связей с: |
And there is another unique feature here. |
Другая уникальная особенность данного дела. |
The feature of the site is its adaptation to mobile devices: telephones, smart phones and PPCs (pocket personal computers). |
Характерная особенность сайта - его адаптированность к мобильным устройствам: телефонам, смартфонам и КПК (карманным персональным компьютерам). |
But without deciding this philosophical issue, we can ask: what feature of our "imagined communities" persuades people to accept that they are free under a democratic regime, even when their will is overridden on important issues? |
Но не решая эту философскую проблему, мы можем спросить: какая особенность наших «воображаемых сообществ» убеждает людей признавать, что они свободны в демократическом режиме, даже когда не считаются с их мнением в важных вопросах? |
The 1901 wings had significantly greater curvature, a highly inefficient feature the Wrights copied directly from Lilienthal. |
Крылья планёра 1901 года имели значительно больший изгиб, это весьма неудачная особенность аппарата Райтов была скопирована непосредственно с чертежей Лилиенталя. |
Another curious feature observed in specimens from southern Florida is melanism. |
Еще одна любопытная особенность, проявляющаяся у кроликов в южной Флориде, это меланизм. |
The main feature of such approach is a possibility to design software solutions for you based on your business scheme. |
Главная особенность такого подхода в том, что можно быстро предоставить вам программное решение именно по вашей бизнес- схеме. |
A common feature of Bantu languages is nominal gender class agreement. |
Типологическая особенность языков банту - система согласовательных именных классов с префиксальными показателями. |
Indeed, this is the main feature of sanctions as we know them today. |
По сути дела, это основная особенность действующих в настоящее время санкций. |
Another important feature of Woodward's syntheses was their attention to stereochemistry or the particular configuration of molecules in three-dimensional space. |
Другая важная особенность синтезов Вудворда была в том, что он обратил внимание на стереохимию, или особую конфигурацию молекул в трёхмерном пространстве. |
A key feature of the Safety Net Program is its household focus. |
Принципиальная особенность программы социальной защиты посредством развития производства состоит в том, что она осуществляется в интересах домашних хозяйств. |
The general feature is for above average environmental expenditures in refineries, chemicals, paper, and non-metallic minerals.. |
Общая особенность заключается в том, что размер природоохранных расходов в таких отраслях, как переработка нефти, производство химических веществ, бумаги и добыча нерудных минералов, превышает средний показатель. |
A second Windows speific feature is that the DEBUG version of the FLTK library opens always an additional DOS window. |
Вторая особенность заключалось в особом способе запуска программ, для этого FLTK открывал окно DOS. |
The special feature of Klodt's talent was obsession, flying into a rage in the expressing a beauty of Russian nature. |
Особенность дарования М.К.Клодта - одержимость, истовость в утверждении красоты русской природы. |
The semi-circular Council Chamber is fitted with wood panelling and Art-Nouveau-style electric light fittings, while stained glass is a feature of all the main rooms. |
Полукруглая палата Совета оснащена деревянными панелями и электрическими светильниками в стиле модерн, а витражи - особенность всех основных комнат. |
A special feature of this process is its ability to remove the steam plume using pre-warmed cooling air from the condensation stage. |
Особенность этой системы состоит в отводе выпара из процесса конденсации через предварительно прогретый охлаждающий воздух. |
A key feature of the strategy has been the availability of IMF, World Bank and Inter-American Development Bank financial support to collateralize the new reduced-debt instruments. |
Ключевая особенность стратегии - наличие финансовой поддержки МВФ, Всемирного банка и Межамериканского банка развития для обеспечения гарантий новых инструментов в области сокращения задолженности. |
This gives rise to an important feature of development within the context of globalization: export-led industrialization has been strongly female intensive. |
В связи с этим вырисовывается важная особенность развития в условиях глобализации: индустриализация с опорой на экспорт предполагает активное вовлечение женщин. |
One common feature is that they are all booting Linux disklessly using an internal boot prom (PXE or Etherboot). |
Одна общая особенность - все они грузят Линукс без диска используя загрузку по сети с помощью внутреннего ргом (РХЕ ог Etherboot). |