| On arrival, the Committee noted that the farm consisted of some fifteen country houses some distance apart from one another. | По прибытии туда члены комитета отметили, что ферма состоит примерно из 15 сельских жилых строений, расположенных на некотором расстоянии друг от друга. |
| 7.7 In addition, the Committee notes the authors' claim to the effect that the family farm was destroyed by the brigade. | 7.7 Наряду с этим Комитет принимает к сведению утверждение авторов о том, что их семейная ферма была уничтожена сотрудниками полиции. |
| Well, I am sure that the Kent farm will be... a perfect home for him. | Тогда я уверен, что ваша ферма будет... прекрасным домом для него. |
| He said his farm was already on the ropes and it wasn't doing well, and now this. | Его ферма уже была в убытке и дела шли неважно, а теперь это. |
| Only the farm takes up most of the day and at night I just like a cup of tea. | Вот только ферма отнимает все время днем, а по вечерам мне нравится попить чаю. |
| Aah! The address Stevens gave you is to a farm off route 301. | Адрес, который дал вам Стивенс - это ферма на 301 шоссе. |
| And where was this wheat farm exactly? | И где именно находилась твоя пшеничная ферма? |
| So I guess the farm is yours now? | Я так понимаю, ферма теперь твоя? |
| Looks like it's an old farm outside of town. | Похоже что это старая ферма за чертой города |
| Why an Uncle's farm in New Mexico? | Почему именно дядина ферма в Нью Мексико? |
| Isn't this George Linder's farm? | Разве это не ферма Джорджа Линдера? |
| All right, well, the going rate for my farm is $875,000. | Отлично, что ж, моя ферма стоит 875000 долларов. |
| What, you got Old MacDonald's entire farm in there? | У тебя что там, целая ферма старика МакДональда? |
| This farm's halfway dead because there's no-one to work it, and me own son stone picking for Rutter. | Эта ферма скоро закроется, потому что никто не работает на ней. а мой собственный сын выбирает камни для Рутера. |
| Why did Bret Stiles own a farm? | Зачем Брету Стайлзу нужна была ферма? |
| What's this place, a funny farm? | Что это за место, ферма для развлечений? |
| He's got a farm across the way, pregnant wife, a kid about Ryan's age. | У него ферма на той стороне, жена беременная, пацан - ровесник Райана. |
| The farm is managed by a Board of Directors, which consists of three professors, one laboratory director, and one representative of the people working at the farm. | Ферма управляется Советом директоров, который состоит из трёх профессоров - преподавателей Сельскохозяйственного факультета, одного директора лаборатории и одного представителя от сотрудников, работающих на ферме. |
| And then I realized when he says, "A farm that has no impurities," he made a big understatement, because the water that flows through that farm comes in from the Guadalquivir River. | И тут я осознал, когда он сказал, что эта ферма не имеет загрязнений, что он что-то недоговаривает, потому что вода, которая течёт через ферму, приходит из реки Гвадалквивир. |
| There's an ostrich farm three miles away, an alpaca farm right down the road. | В трех милях отсюда есть страусиная ферма здесь разводят альпак прямо вниз по дороге |
| When I was your age, I was fascinated by the way a farm works. | Когда я была вашего возраста, я была восхищена тем, как устроена ферма. |
| You just said "farm." | Ты только что сказала "ферма". |
| I once had an ant farm... | У меня как-то была муравьиная ферма - |
| Until the 1980s, the farm was in the hands of the Argentinians. | До 1980г эта ферма была в руках аргентинцев. |
| OK. A farm that doesn't feed its fish, | Хорошо, ферма, которая не кормит свою рыбу. |