| Why would you want a glow-in-the-dark ant farm? | Зачем тебе нужна светящаяся в темноте муравьиная ферма? |
| Turns out just up the road from our farm is the best example in Europe of just how far you can take this way of producing food. | Оказывается, неподалеку от нас есть ферма, которая является лучшим примером в Европе того, как можно использовать этот путь выращивания пищи. |
| He was passed out when y'all brought him back, doesn't know where the farm is. | Он был в отключке, когда вы его привезли, он не знает, где ферма. |
| Big old farm that's the same today as it was 120 years ago. | Крупная старая ферма, всё такая же, как и 120 лет назад. |
| Mrs. Lane's farm and her home life are something we have no right to intrude on... | Ферма миссис Лейн - её личная жизнь, мы не можем вторгаться, хоть и... |
| There's no better business than a hen farm. | Нет лучше бизнеса, чем куринная ферма |
| There was a house, or farm, something like that | Там был дом или ферма - что-то такое... |
| This farm was kind of dreary, what with just a few cows and chickens and me. | У меня была небольшая ферма: пара коров и несколько кур. |
| Rkenes Gård and Guesthouse outside Harstad, old farm which serves good food in an old barn that also houses art exhibitions. | Rkenes Gård and Guesthouse, что неподалеку от Харстада, - это старинная ферма. Столы здесь накрывают в одном из амбаров. |
| Furthermore, the farm is used by staff and students of the School of Agriculture in order to grow experimental crops, breed animals and conduct laboratory excises. | Кроме того, ферма используется научными сотрудниками и студентами школы сельского хозяйства для выращивания экспериментальных сельскохозяйственных культур, выведения породы животных и для производства лабораторных исследований. |
| The water-encircled Schoten castle started as a farm in the 13th century, and is now converted into a local cultural centre. | Окруженный водой замок Wetschot начинался как ферма в 13 веке, а теперь превращается в местный культурный центр. |
| In the 1980s a dairy farm was established in order to provide milk to the school and the villagers. | В 1980-х годах в совхозе была построена молочно-товарная ферма, которая позволила обеспечить молоком школу и жителей села. |
| How many more chickens endure your farm? | Сколько еще кур выдержит твоя ферма? |
| There's a farm at North Cross and Lennox. | На севере от Кросс энд Леннокс есть ферма |
| Do you know "Old McDonald had a farm"? | Знаете "Ферма старика МакДональда"? |
| Until the 1980s, the farm was in the hands of the Argentinians. | До 1980г эта ферма была в руках аргентинцев. |
| You didn't dare mention it to each other, but deep down, you knew before coming here that the farm was doomed. | В разговорах друг с другом вы не осмеливались упоминать об этом, но в глубине души, ещё до того, как придти сюда, вы знали, что ферма обречена. |
| Since when did the kent family farm become a prison? | С каких это пор ферма Кентов превратилась в тюрьму? |
| Pastor Young's farm is here, and the old Lockwood cellar, where you spitefully slaughtered 12 of your own hybrids, is here. | Ферма пастора Янга находится здесь, а старый подвал Локвудов в котором ты безжалостно убил двенадцать собственных гибридов. здесь. |
| They own a farm in Jersey, a place called new milford, on the banks of the hackensack river. | У них ферма в Джерси, в месте под названием Нью-Милфорд, на берегу реки Хэкенсек. |
| We had our own half-acre farm that we had to grow everything. | У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать. |
| A farm for idea, (man) Place. | Ферма идей в концепции Дага Рокета. |
| But it's not my father, or my farm. | Впрочем, это не мой отец и ферма не моя. |
| So I was thinking - a fish farm is a pretty unique place for a body dump. | Я подумал: рыбная ферма - необычное место, чтобы избавиться от тела. |
| How long will a farm last these days against the dogs? | Долго ли ферма сможет противостоять этим псам? |