there's no bruce willis in farm hard. |
Там нет Брюса Уиллиса в фильме "Фермерский орешек". |
All of that frame arrangement, right, it's a farm truck. |
Все эти механические конструкции, так что, это Фермерский грузовик. |
Everything Red cares about is in the farm bill. |
Все, что волнует Рэда, это фермерский законопроект. |
The individual farm sector managed to make full use of this quota for the first time in 2002. |
В 2002 году впервые фермерский сектор смог использовать эту квоту полностью. |
Thus, net farm income represents the earnings of farming's risk takers, those who own and supply resources to production activities. |
Таким образом, чистый фермерский доход представляет собой доход, получаемый теми, кто берет на себя сельскохозяйственные риски, кто является собственником и поставщиком ресурсов для производственной деятельности. |
It should be pointed out that the term "farm labour" is not widely used in Costa Rica. |
Следует также отметить, что в Коста-Рике не имеет широкого распространения термин "фермерский труд". |
Because now I've this farm boy all to myself, Jess. |
Теперь этот фермерский паренек полностью принадлежит мне, Джесс. |
Well, sounds a lot like the place that I'm from... small farm town, very peaceful. |
Похоже, и я из такого же местечка... Это был маленький фермерский городок, очень спокойный. |
With greater investments, it will be possible to raise farm yields, lower energy use to heat and cool buildings, achieve greater fuel efficiency for cars, and more. |
С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того. |
Moreover, farm workers are among the lowest paid workers in the country, and they do not have much security. |
Кроме того, фермерский рабочий - одна из наименее оплачиваемых категорий трудящихся, не имеющих соответствующих гарантий занятости. |
However, as they plow their rice fields they do not know what their farm implements will strike in areas that may have been used as underground ammunition dumps. |
Однако по мере того, как они возделывают свои рисовые поля, им неизвестно, на что наткнется их фермерский инвентарь в тех местах, которые могли использоваться в качестве подземных хранилищ боеприпасов. |
[humming] farm hard 3. this time it's arable. |
"Фермерский орешек З: пора пахать" |
Net farm income can be derived by subtracting payments to landlords, lenders, and hired labor that provide inputs or services, but do not share directly in market, production, or financial risks. |
Чистый фермерский доход можно определить путем вычета выплат землевладельцам, арендаторам и наемным работникам, которые предоставляют ресурсы или услуги, но прямо не несут свою долю рыночных, производственных или финансовых рисков. |
We have endeavoured to achieve this through huge investments in the rural and farm sector, a massive rural employment guarantee scheme, infrastructure development projects, major national food security and rural health missions, and an urban renewal mission. |
Мы стараемся добиться этого за счет огромных капиталовложений в сельский и фермерский сектор, в программу гарантирования сплошной сельской занятости, в проекты развития инфраструктуры, в решение крупных государственных задач обеспечения продовольственной безопасности и развития здравоохранения в сельских районах и в работу по улучшению состояния городов. |
All right, what does it say about you lot that an Illinois farm boy can come out here with no experience, no investors, no craft, and slaughter you? |
Ладно, это же многое о вас говорит, если простой фермерский парень из Иллинойса может прийти сюда без всякого опыта, без инвесторов, без умения, и обыграть вас всех? |
The Farm Register serves as the sampling frame for farms. |
Основой выборки по фермам является фермерский регистр. |
"Farm Fresh bacon will make a piggy out of you too!" |
"Свежий Фермерский бекон сделает из вас поросенка!" |
AFDS Advisers also play key roles in providing competence development support to rural women through their work with groups like the Women in Agriculture and East Antrim Ladies Farm Forum. |
Консультанты СРАПС играют также ключевую роль в оказании сельским женщинам поддержки в профессиональном совершенствовании посредством работы с такими группами как «Женщины в сельском хозяйстве» и «Фермерский форум женщин Восточного Антрима». |
Wait, farm truck? |
Погоди, фермерский грузовик? |
What's that, farm jargon? |
Что это, фермерский жаргон? |
I have now successfully translated the farm bill section into layman's legalese. |
Я успешно перевел фермерский законопроект на жаргон неспециалиста. |
Data grouping individual farms by the amount of land allocated to them reveal that the individual farm sector comprises fairly small entities on the whole. |
Материалы группировки КФХ по размеру предоставленных им земельных участков свидетельствуют, что фермерский сектор составляют в основном довольно мелкие хозяйства. |
While in the north-west there is little interest in farm sector investment, there is much interest in acquiring agricultural land in the south-west. |
Если в северо-западной части интерес к инвестированию в фермерский сектор незначителен, то в юго-западной части заинтересованность в приобретении сельскохозяйственных земель достаточно высока. |
That farm boy next door turned local football hero - doesn't get any bigger than that. |
Фермерский паренек, который вдруг стал звездой футбола... что может быть чудеснее? |
Farm boy's got a big trap. |
Фермерский сынок язык распускает? |