| Cold Comfort Farm, more like. | Холодная Комфортабельная Ферма, на мой взгляд. |
| So, this is The Farm. | Так, это и есть Ферма. |
| Far Sunderland Farm, up Wainstalls, off Cold Edge Road. | Ферма Сандерленд, в Вейнстолс, по Колд Эдж Роуд. |
| Feelings Farm I have ever been a part of. | Ферма чувств, в которой я когда-либо участвовала. |
| Probably missing "Emmerdale Farm". | Наверное, "Ферма Эммердейл". |
| In the light of a case like Ash Tree Farm we have to, I think. | В свете такого дела как Аштри ферма мы должны, я думаю. |
| Farm Station left orbit with 3 times that number. | Станция "Ферма" покинула орбиту с составом в три раза большим. |
| Don't start singing "Old McJesus Had A Farm". | Только не начинай петь "У старого МакИисуса была ферма". |
| Final item to be auctioned is this piece of real property, known heretofore as the Dixon Farm. | Последней выставляется на аукцион недвижимость, до этого известная как "Ферма Диксон". |
| 10 months ago, I went undercover at the CIA recruitment facility known as The Farm. | 10 месяцев назад я работала под прикрытием в лагере для новобранцев ЦРУ, который также известен как Ферма. |
| Crowcall Farm is longer a crime scene, by the way. | Кстати говоря, ферма Крауколл больше не место преступления. |
| All right, Robinson Farm, Road 28. | Ладно, ферма Робинсона, трасса 28. |
| Farm land at Pembroke, twenty-five miles south of Boston. | Ферма в Пемброке, в сорока километрах к югу от Бостона. |
| Farm Station, guns on the ground, on the ground. | Станция фЕрма, оружие на землю, давайте. |
| Do you know where the Richmond Farm is? | Вы знаете, где ферма Ричмондов? |
| The Farm is too far out of range from here for us to put any more of these in proximity to each other. | Ферма слишком мала, чтобы мы смогли поместить несколько таких на близком расстоянии. |
| I said, is this the Roberts Farm? | Я спросил у вас, это ферма Робертса? |
| ERDEMOVIC ("PILICA FARM") | Эрдемович («Ферма «Пилица») |
| The security company we use backs up all of our tapes to a hard drive that they store at some place called The Farm. | Охранная компания, с которой мы работаем, делает резервные копии всех наших записей на жёсткий диск, который хранится в месте, которое они называют "Ферма". |
| To the left of it is Oakwood Farm, to the right is all farmed by us. | Слева ферма Оаквуд, а справа все обработано нами. |
| Tonight's premiere performance will be my rendition of "Old MacDonald had a Farm." | На сегодняшнем концерте будет исполнено мое прочтение "У Старого МакДональда была ферма". |
| They call this place "The Farm", I guess 'cause it's in the middle of the field. | Его назвали "Ферма", наверное, потому, что он посреди поля. |
| "Higher Sutton Farm, Wellaby on Tees?" Is this your address, David? | "Ферма Хайер Саттон, Виллаби-он-Тис"? Это твой адрес, Дэвид? |
| Five realms are available for play, each with its own mini-games: The Keep, The Windmill, The Swamp, The Castle, and The Farm. | Доступны пять царств, в каждом из которых есть свои мини-игры: Крепость, Ветряная мельница, Болото, Замок и Ферма. |
| Farm north-east of Tenja (Crvene Njive area); | ферма к северо-востоку от Тени (район Чрвене-Ниве); |