Английский - русский
Перевод слова Farm
Вариант перевода Сельскохозяйственные

Примеры в контексте "Farm - Сельскохозяйственные"

Примеры: Farm - Сельскохозяйственные
They include self-employed farmers and farm workers. В эту категорию входят самостоятельно занятые фермеры и сельскохозяйственные рабочие.
Oil pollution has destroyed fisheries and farm land, and drinking water has been contaminated. Загрязнение нефтью уничтожило места рыбной ловли и сельскохозяйственные угодья и привело к заражению питьевой воды.
India's smallholder farm sector supports an estimated population of 500 million people. По оценкам, мелкие сельскохозяйственные производители в Индии обеспечивают средствами к существованию 500 млн. человек.
In addition, the farm Syoutiku Tan Kang had something like this before. Кроме того, сельскохозяйственные Syoutiku Тан Кан что-то подобное.
Baha'i farmers are still denied access to farm cooperatives, which often provide the only opportunity to obtain credits, seed, fertilizers and pesticides. Бехаистам, занятым в сельском хозяйстве, по-прежнему не разрешается вступать в сельскохозяйственные кооперативы, членство в которых зачастую является единственной возможностью для получения кредитов, семян, удобрений и пестицидов.
However, a farm worker, by choice, may receive food products for up to 30 per cent of his wages. Вместе с тем сельскохозяйственные рабочие могут по своему желанию получать до 30% оплаты продуктами питания.
The tunnels may extend over a wide area of farm lands to living settlements. Туннели могут тянуться через обширные сельскохозяйственные земли к населенным пунктам.
In 2002, with the support of farm state members of Congress, agricultural sales to Cuba continued to increase. В 2002 году благодаря поддержке членов конгресса, представляющих сельскохозяйственные штаты, объем продаж сельскохозяйственной продукции на Кубу продолжал расти.
It eliminates all tariffs on industrial and farm goods, and opens Jordan's services markets to United States companies. Соглашение устраняет все тарифы на промышленные и сельскохозяйственные товары и открывает рынки услуг Иордании для американских компаний.
The existing farm structures are mostly not efficient for market-based agriculture. Существующие сельскохозяйственные структуры в большинстве своем не могут эффективно работать в условиях рынка.
Inside the zone, there are approximately 3,000 permanent residents and an additional 2,000 seasonal farm workers. Внутри зоны проживает примерно 3000 постоянных жителей, а на сезонные сельскохозяйственные работы привлекается еще 2000 работников.
Data on the composition of the narrowly defined group of workers, "farm worker", is not available. Данных о составе группы работников, узко определяемых как "сельскохозяйственные работники", не существует.
The United Nations and its partners provided the resettled populations and internally displaced persons with farm tools, water and shelter. Организация Объединенных Наций и ее партнеры предоставили переселенному населению и внутренне перемещенным лицам сельскохозяйственные инструменты, воду и убежище.
Rather than benefiting from extractive activity, the community suffers the loss of precious farm, forest and water resources, its heritage for centuries. Общины не получают от горнодобывающей деятельности никакой пользы, а наоборот, теряют ценнейшие сельскохозяйственные угодья, а также лесные и водные ресурсы, принадлежавшие им веками.
Additionally, in northern Upper Nile, SAF, in conjunction with South Sudanese militia groups, have undertaken several attacks on agricultural farm areas with the aim to destabilize production. З. Кроме того, в северной части Верхнего Нила совместно с южносуданскими ополченческими группировками ВСС совершили несколько нападений на сельскохозяйственные районы с целью дестабилизации производства.
In rural areas, women are involved in selling at markets, or they earn their living as farm workers on private farms. В сельских районах женщины занимаются торговлей на рынках или же зарабатывают на жизнь как сельскохозяйственные рабочие в частных хозяйствах.
Much agricultural machinery has been expropriated and other machinery, especially farm tractors, is not functioning because of lack of maintenance over a four-year period. Значительная доля сельскохозяйственных машин была экспроприирована, а остальная часть машин, особенно сельскохозяйственные трактора, не работают из-за того, что они не ремонтировались в течение четырех лет.
Further, Thailand has also targeted special population groups such as scientific and technological workers, farm workers, extension workers and managers. Кроме того, в Таиланде также уделяют внимание таким особым группам населения, как научно-технические работники, сельскохозяйственные рабочие, работники просвещения и управляющие.
The first arrivals in the cities invaded empty lots and farm land and built rudimentary structures; today these areas constitute vast shantytowns, constantly expanding to accommodate new arrivals. Первые мигранты, прибывшие в города, заняли пустые участки и сельскохозяйственные земли и построили на них примитивные сооружения; на сегодняшний день эти районы превратились в огромные трущобы, постоянно расширяющиеся, чтобы вместить в себя новых мигрантов.
There is a gender discrepancy with regard to total employment (farm and non-farm opportunities) in rural areas; в сельских районах существует гендерное различие в отношении общего уровня занятости (сельскохозяйственные и несельскохозяйственные возможности);
The Real Property Tax Act provides for the deferral of the provincial property tax on farm land and outbuildings. Законом о налогообложении недвижимости предусматривается отсрочка в выплате установленного провинцией налога на недвижимость на сельскохозяйственные земли и постройки.
For the purposes of the preceding subparagraph farm land may be: В свете положений, приведенных в предыдущем пункте, сельскохозяйственные угодья включают:
This has given ADF more room to operate freely, to establish new bases in abandoned towns and to steal food from vacated villages and farm plots. Это дает АДС дополнительные возможности, позволяющие иметь свободу действий, создавать в заброшенных городах новые базы и разграблять опустевшие деревни и сельскохозяйственные участки, забирая из них продукты питания.
Diesel-powered farm tractors, combines and irrigation pumps are just a few examples of the types of equipment that literally drive one of the most important industries of national economies. Сельскохозяйственные трактора, комбайны и ирригационные насосы, функционирующие на дизельной тяге, служат лишь некоторыми примерами оборудования, которое в прямом смысле слова приводит в движение один из важнейших секторов национальной экономики.
Town Museum - There you can find local folk costumes, many archaeological finds from the area, old farm tools and other interesting things associated with the history of the town. Городской музей - в экспозиции представлены местные народные костюмы, много археологических находок из области, старые сельскохозяйственные инструменты и другие предметы, связанные с историей города.