Globe and Mail - Plains bison return to the Prairies Zao Novbizon, bison farm in Novgorod, Russia |
Globe and Mail - возвращение равнинного бизона в прерии Zao Novbizon, бизонья ферма под Новгородом, Россия |
[Squeals] The word was "farm," mother[bleep] |
Это было слово "ферма", у бок! |
I don't want you to let this farm keep you from doing that. |
и покинуть Смолвиль, - я не хочу, чтобы тебя держала на месте эта ферма |
Yet they are the world of the individual person; the neighbourhood he lives in; the school or college he attends; the factory, farm, or office where he works. |
И тем не менее они составляют мир отдельного человека; это место, в котором он живет; школа или колледж, где он учится; фабрика, ферма или учреждение, которые являются местом его работы. |
The paper argues for the inclusion of questions on total household income within agricultural surveys that use the holding or the farm as the unit of enumeration. |
В этом документе приводятся аргументы в пользу учета вопросов об общем доходе домохозяйств при проведении сельскохозяйственных обследований, в которых за единицу учета берется хозяйство или ферма. |
There was this one woman Who sat frozen in the garden all day, Whispering the words to "old macdonald had a farm" |
Там была одна женщина, которая целыми днями сидела в саду, нашептывая слова из "У старика макДональда была ферма" |
Bruno, you don't still think it's a farm, do you? |
Бруно, ты все еще думаешь, что это ферма? |
You have got a farm, haven't you? |
У тебя ведь есть ферма, так? |
The farm flourished under the eye of the Widow Richardson, as she was ever after known, when not Mum , or, in time, Gran: |
Ферма процветала под присмотром вдовы Ричардсон, и когда она была мамой, и когда стала бабушкой. |
The Asrayon - "home for the homeless"- project to resettle 50,000 families and Ekti Bari Ekti Khamar - "one homestead, one farm"- for the rural landless and homeless people are two of the laudable initiatives. |
Проект «Асрайон» и «Дом для бездомных», предусматривающий расселение 50000 семей, и проект «Экти Бари Экти Хамар» или «Один дом - одна ферма» для безземельных и бездомных жителей сельских районов являются двумя весьма похвальными инициативами. |
All too often, these farmers have been left out of support schemes, partly because of their disempowerment and partly because of the belief that the larger the farm, the more productive it will be. |
Слишком часто этих фермеров исключали из планов поддержки отчасти из-за отсутствия у них прав и отчасти из-за мнения о том, что чем больше данная ферма, тем более производительной она будет. |
Even people who are aware that the traditional family farm has been taken over by big business interests that their clothes come from slaughtered cows, that their entertainment means the suffering and death of millions of animals... and that some questionable |
Даже люди, которые знают это традиционная семейная ферма была принятый интересами крупного капитала это их одежда прибывает из убитого коровы, что их развлечение означает страдание и смерть миллионов животные... и что некоторые сомнительные эксперименты продолжаются в лабораториях, |
a farm that doesn't feed its animals, and a farm that measures its success on the health of its predators. |
Ферма, которая не кормит своих животных, ферма, которая измеряет свой успех здоровьем своих «хищников». |
The most common type of farm found in rural areas is cattle farming (34.6%), followed by assorted grains (19.0%) and oilseed (7.9%). |
Наиболее распространённым типом фермы в сельских районах является животноводческая ферма (34,6 %), затем различные зерновые фермы (19,0 %) и фермы по выращиванию масличных культур (7,9 %). |
Palmer decided to mix the album at Ridge Farm Studios in Dorking, a converted farm that according to Palmer was "about as far away from an L.A. or New York studio as you can get." |
Палмер решил микшировать альбом на «Ridge Farm Studios» в Доркинге, переделанная ферма, которая по словам Палмера была «настолько далека от студии Лос-Анджелеса или Нью-Йорка, насколько это вообще возможно». |
A typical example is a farm in the United States of America with increased levels of over 50 per cent in soil organic matter from 2.7 to 4.3 per cent, with some fields reaching 6 per cent (see). |
Типичным примером может служить ферма на территории Соединенных Штатов Америки, где содержание органических веществ в почве увеличилось более чем на 50 процентов, с 2,7 до 4,3 процента, а на отдельных полях - до 6 процентов (см.) |
That property is called Dead Dog Farm. |
Этот участок с домом на нём называется "Ферма Дохлой Собаки". |
El Cortijo Jurado (The Cursed Farm) is situated in a few kilometers from Málaga. |
Кортихо Хурадо (Проклятая Ферма) находится в нескольких километрах от Малаги. |
The Cayman Islands Turtle Farm serves as a breeding ground for the green turtle. |
Черепашья ферма на Каймановых островах служит целям разведения зеленой черепахи. |
Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped. |
Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали. |
Home Farm doesn't seem much like home just at the moment. |
Домашняя ферма не похожа для меня сейчас на дом. |
Her address is Upper Lighthazels Farm. Thornton Clough Lane, Soyland. |
Ее адрес: ферма Аппер Лайтхейзел, Торнтон Клаф Лэйн, Сойланд. |
News, offers and guides to find the 'Farm just for the holidays... |
Новости, предложения и справочников, чтобы найти 'Ферма только для праздников... |
MEGA Khimki opened the largest culinary studio by Julia Vysotskaya and a unique farmer market MEGA FARM LavkaLavka. |
В «МЕГЕ Химки» открылась самая большая кулинарная студия Юлии Высоцкой, начал работу уникальный фермерский рынок «МЕГА ФЕРМА ЛавкаЛавка». |
We know that you look down on the Farm, Betty. |
Мы знаем, что тебе не нравится Ферма, Бетти. |