| Dr. Metzger and your family signed the papers. | Доктор Мецгер и ваши родные подписали бумаги. |
| She's got family near Redwood City. | Ее родные живут возле Рэдвуд Сити. |
| And I did so enjoy your family. | А родные твои мне очень понравились. |
| My family and friends are here. | У меня здесь родные и друзья. |
| My entire life, I grew up with the support of your family. | Всю мою жизнь обо мне заботились мои родные. |
| My family was in danger and all I could do was watch. | Родные были в опасности, а я мог лишь наблюдать. |
| Sorry, I have family in town. | Извините, мои родные в городе. |
| Ladies and Gentleman, family and friends, my father would like to say a few words. | Дамы и господа, родные и друзья, мой отец хотел бы сказать несколько слов. |
| I heard Mr. Yun Pil Ju's family oppose the two of you dating. | Я слышала, что родные Юн Пхиль Чжу против ваших отношений. |
| His family would be relieved beyond measure that he'd found himself a future far away from their business. | Его родные будут рады, что он нашел себе занятие подальше от семейного дела. |
| Now I am back in my family castle... | Сегодня я вернулась в родные стены. |
| And sometimes my family can be unappreciative. | Иногда мои родные могут быть неблагодарными. |
| She's in there, my girlfriend and her family. | Она там, моя девушка и ее родные. |
| Whether or not I belong to a family. | Есть у меня родные, или нет. |
| No synths, just her mum and dad, family and friends. | Никаких синтов, только мама, папа, родные и друзья. |
| My family knows where I am. | Мои родные знают, где я. |
| I'm the one running, Bob, not my family. | Выдвигаюсь я, Боб, а не мои родные. |
| However, friends and family persuaded them to carry on. | Но родные и друзья уговорили её остаться. |
| After several months, his friends and family lost contact with him. | После этого родные и близкие надолго потеряли с ним связь. |
| Loved ones and family in that much danger... | Ваши родные и близкие - в такой опасности. |
| The majority of Colombian IDPs flee individually or with their extended family. | Большинство ЛПС Колумбии покидают родные места в одиночку или вместе со всеми своими родственниками. |
| He said that refugees had mainly returned and international agencies were working on providing shelter for each family. | Он заявил, что беженцы в основном возвратились в родные места и международные учреждения занимаются обеспечением крова для каждой семьи. |
| In the event that everyday family conflicts arise, they are traditionally resolved by relatives and close friends - representatives of the older generation. | В случае возникновения семейно-бытовых конфликтов их решение традиционно осуществляют родные и близкие - представители старшего поколения. |
| The displaced are often forced to flee instantaneously, thereby losing their possessions and land, and becoming separated from family and communities. | Перемещенные лица зачастую вынуждены покидать родные места мгновенно, теряя свое имущество и землю и разлучаясь со своими семьями и общинами. |
| Traditionally, kinship and the family served as the basic system of social protection. | Как правило, родные и семья выполняли роль основной системы социальной защиты. |