Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Родные

Примеры в контексте "Family - Родные"

Примеры: Family - Родные
Dr. Metzger and your family signed the papers. Доктор Мецгер и ваши родные подписали бумаги.
She's got family near Redwood City. Ее родные живут возле Рэдвуд Сити.
And I did so enjoy your family. А родные твои мне очень понравились.
My family and friends are here. У меня здесь родные и друзья.
My entire life, I grew up with the support of your family. Всю мою жизнь обо мне заботились мои родные.
My family was in danger and all I could do was watch. Родные были в опасности, а я мог лишь наблюдать.
Sorry, I have family in town. Извините, мои родные в городе.
Ladies and Gentleman, family and friends, my father would like to say a few words. Дамы и господа, родные и друзья, мой отец хотел бы сказать несколько слов.
I heard Mr. Yun Pil Ju's family oppose the two of you dating. Я слышала, что родные Юн Пхиль Чжу против ваших отношений.
His family would be relieved beyond measure that he'd found himself a future far away from their business. Его родные будут рады, что он нашел себе занятие подальше от семейного дела.
Now I am back in my family castle... Сегодня я вернулась в родные стены.
And sometimes my family can be unappreciative. Иногда мои родные могут быть неблагодарными.
She's in there, my girlfriend and her family. Она там, моя девушка и ее родные.
Whether or not I belong to a family. Есть у меня родные, или нет.
No synths, just her mum and dad, family and friends. Никаких синтов, только мама, папа, родные и друзья.
My family knows where I am. Мои родные знают, где я.
I'm the one running, Bob, not my family. Выдвигаюсь я, Боб, а не мои родные.
However, friends and family persuaded them to carry on. Но родные и друзья уговорили её остаться.
After several months, his friends and family lost contact with him. После этого родные и близкие надолго потеряли с ним связь.
Loved ones and family in that much danger... Ваши родные и близкие - в такой опасности.
The majority of Colombian IDPs flee individually or with their extended family. Большинство ЛПС Колумбии покидают родные места в одиночку или вместе со всеми своими родственниками.
He said that refugees had mainly returned and international agencies were working on providing shelter for each family. Он заявил, что беженцы в основном возвратились в родные места и международные учреждения занимаются обеспечением крова для каждой семьи.
In the event that everyday family conflicts arise, they are traditionally resolved by relatives and close friends - representatives of the older generation. В случае возникновения семейно-бытовых конфликтов их решение традиционно осуществляют родные и близкие - представители старшего поколения.
The displaced are often forced to flee instantaneously, thereby losing their possessions and land, and becoming separated from family and communities. Перемещенные лица зачастую вынуждены покидать родные места мгновенно, теряя свое имущество и землю и разлучаясь со своими семьями и общинами.
Traditionally, kinship and the family served as the basic system of social protection. Как правило, родные и семья выполняли роль основной системы социальной защиты.