| In both stories, the ship sinks... my family dies and I suffer. | В обоих историях судно тонет, мои родные погибают, а я страдаю. |
| Especially when her family's here. | А теперь ей и родные помогут. |
| His family hid me, fed me. | Его родные спрятали меня, кормили... |
| So the family cannot find her. | Чтобы её родные не смогли её найти. |
| A family always needs to be able to find one another. | Родные всегда должны иметь возможность отыскать друг друга. |
| For it is their family and friends who taught Andrew and Margaret to love. | Ибо именно их родные и друзья научили Эндрю и Маргарет умению любить. |
| So it is only right that family and friends are all... | Поэтому все родные и друзья собрались здесь... |
| Next time, it could be you... your girlfriend, your family. | В следующий раз можете быть вы, ваши девушки, ваши родные. |
| Although his family opposed him, he kept playing. | Его родные были против, но он продолжал выступать. |
| His family and relatives call him by his middle name, Abraham. | Родные бейсболиста называют его по среднему имени Абрахам. |
| My friends were really like my family. | Мои друзья были мне как родные. |
| Not even my family did that. | Даже мои родные этого не делали. |
| My family thought I was mad, wasting my time on him. | Родные думали, я обезумела, раз трачу время на него. |
| Well, I mean that's where my family... | В смысле, там мои родные... |
| Friends, family, and a few people we hired to make our son look more popular... | Родные, друзья и пара человек, которых мы наняли, чтобы наш сын смотрелся популярным... |
| The man's family has come all the way from Connecticut. | Родные этого человека прибыли аж из Коннектикута. |
| But friends and family call me Maud. | Но друзья и родные называют меня Мод. |
| Her family went for a walk, and he sneaked in here. | Её родные пошли прогуляться, а он пролез сюда. |
| Almost everybody in my family has had some kind of fame. | Почти все мои родные в некоторой степени были знамениты. |
| Her family flew home, but she didn't. | Ее родные улетели, а она осталась. |
| Of course, the girl's family have made strenuous efforts to capture Henry. | Родные этой девицы, само собой разумеется, не щадили усилий, чтобы завлечь Генри в ловушку. |
| Did her family know she came with us? | Думаю, её родные не знали, что она уехала с нами на выходные. |
| My family thought I was crazy shifting gears from design. | Родные подумали, что я спятила, когда бросила дизайн. |
| Ray, my whole family's in Texas. | Но в Техасе живут все мои родные. |
| Neither a lawyer... nor my family will help me to get out of this hell. | Ни адвокат, ни родные не помогут мне выбраться из этого ада. |