| I imagine his family had some sense of his psychological deficits. | Я полагаю, его родные должны были хотя бы догадываться о его психологических проблемах. |
| Guess the family proved they really do care. | Похоже, родные показали, что им не всё равно. |
| His family has heard nothing about him since. | С тех пор его родные ничего о нем не слышали. |
| We understand friends and family will gather tonight... | Мы понимаем, что друзья и родные соберутся этим вечером... |
| Your family didn't say anything. | Не бойся, твои родные ничего не говорили. |
| It'll stop Andy's family from going out of their minds. | Родные Энди перестанут сходить с ума. |
| But I thought someone in the family ought to know about it. | Но я подумала, что ее родные должны знать об этом. |
| And family never gives up on each other. | А родные никогда не бросают друг друга. |
| Did her family know she was here with us? | Думаю, её родные не знали, что она уехала с нами на выходные. |
| The family, they call him Big Jim. | Его родные зовуд его Большой Джим. |
| You killed Dortlich in the woods where your family died. | Вы убили Дортлиха в лесу, где погибли ваши родные. |
| My family is really against me appearing on the show. | Родные против моего участия в этом проекте. |
| We're not the only people that are like family to each other. | Мы не единственные люди, которые друг другу как родные. |
| I don't know if he had a family... | Не знаю, есть ли у него родные... |
| If she has family, they need to come immediately. | Если у нее есть родные, им стоит придти немедленно. |
| My family came to say their good-byes the first two times. | Мои родные успели попрощаться за предыдущих два раза. |
| Sure, but it's not the same as family. | Да, но всё же это не то, что родные. |
| Good day, or evening, our dear family. | Добрый день, или вечер, дорогие наши родные. |
| Tonight, my family, is a very special night. | Сегодня, мои родные, очень особенная ночь. |
| It's all our friends and family together at our church. | Все наши друзья и родные придут в церковь, где мы венчались. |
| His family had been Americans for over 500 years. | Его родные были американцами более 500 лет. |
| His grave in St Fintan's Cemetery in Sutton, northeast Dublin, is regularly visited by family, friends and fans. | Его могилу на кладбище Святого Финтана в северо-восточном Дублине регулярно посещают родные, друзья и поклонники. |
| My family's been to the Enchanted Forest before, and they can get here again. | Мои родные уже были в Зачарованном Лесу, и они смогут попасть сюда снова. |
| He's got that live-in nurse and my family's always around. | За ним теперь ухаживает медбрат, а вокруг меня постоянно родные. |
| Your family's worried sick about you, son | Сынок, твои родные с ума из-за тебя сходят. |