Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Factor - Значение"

Примеры: Factor - Значение
A further factor that must be taken into consideration is that certain group rights are central to the group's identity. Еще один фактор, который следует принять во внимание, состоит в том, что некоторые права групп лиц имеют ключевое значение для сохранения их самобытности.
The Tribunal has no control over such matters, although this will be a critically important factor in the Tribunal being able to implement its completion strategy. Эти моменты Трибуналу неподконтрольны, однако данный фактор будет иметь критическое значение для его способности реализовать стратегию завершения своей работы.
A central factor for this failure was insufficient assistance in the field of marketing, which in our view was of high importance. Главным фактором, препятствующим достижению поставленных целей, явилась недостаточная помощь в области сбыта, которая, по нашему мнению, имела важное значение.
Under such conditions, cooperation at both the national and international level becomes a factor of paramount importance for mutual social and economic well-being. В этих условиях сотрудничество на национальном и международном уровнях становится одним из факторов, имеющих важнейшее значение для обеспечения взаимного социального и экономического благополучия.
Given that the concept of the city-State has often been associated with our country, the urban factor is of particular importance in our case. Ввиду того, что наша страна часто ассоциируется с концепцией города-государства, фактор городской среды имеет для нас особое значение.
Agreed joint actions by all parties that are truly interested in stabilizing the situation and promoting reconstruction in Afghanistan will be the decisive factor in finding solutions to this problem. Определяющее значение в обеспечении решения этих проблем имеют согласованные действия всех сил, действительно заинтересованных в стабилизации обстановки и возрождении Афганистана.
Given the current anomalous climate changes, another very important factor in achieving the Goals of the Millennium Declaration is to protect the environment. Огромное значение для достижения целей, поставленных Декларацией тысячелетия, особенно в условиях современных аномальных природных изменений, приобретают защита экологии и сохранение окружающей среды.
The contribution of the respective Governments in this matter is a single most important factor in this world-changing and epoch-making process. Вклад соответствующих правительств в решение этого вопроса является исключительно важным фактором в рамках этого имеющего эпохальное значение процесса преобразования мира.
The European Union recognized at an early stage the importance of addressing the exploitation of natural resources as a cause of and factor contributing to conflicts. Европейский союз на самом раннем этапе понял значение решения проблемы эксплуатации природных ресурсов как причины конфликтов и способствующего им фактора.
In addition, he mentioned that land had become an important factor in new housing construction, particularly because of the restitution process. Кроме того, он отметил, что при строительстве нового жилья важное значение стал играть фактор земли, что, в частности, объясняется происходящим процессом реституции.
It was noted that for sophisticated niche markets, price is no longer a major decision-making factor, but comes after appearance, design, packing, etc. Было отмечено, что для развитых нишевых рынков цена уже не является основным фактором, определяющим решение, в частности, более важное значение приобретает внешний вид продукции, дизайн, упаковка и т.д.
Furthermore, a factor of particular weight is whether the persons in question had a legitimate expectation to continuing family life in the particular State's territory. Кроме того, особое значение приобретает фактор наличия у какого-либо лица законного основания рассчитывать на продолжение семейной жизни на территории конкретного государства.
The Declaration, universally recognized as an international instrument of the highest importance, is of increasing significance as a unifying factor among all peoples and cultures. Декларация, универсально признанная в качестве международного документа исключительной важности, приобретает сейчас все большее значение как объединяющий фактор в отношениях между всеми народами и культурами.
This is an important factor behind the declining trend of commodity prices, as commodity production takes place in a fairly competitive environment. На фоне общей тенденции к снижению цен на сырьевые товары этот фактор имеет важное значение в связи с довольно сильной конкуренцией в сырьевом секторе.
Gender is a decisive factor for people living with HIV/AIDS, since the burden of care generally falls on female members of the household. Для лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, такой фактор, как пол, имеет решающее значение, поскольку бремя ухода за больными в семье, как правило, ложится на женщин.
These concepts from the Universal Declaration are important in the context of sustainable human development; social capital is a critical factor for development. Эти концепции Всеобщей декларации имеют важное значение для устойчивого развития человеческого потенциала; социальный капитал - это один из ключевых факторов развития.
This was the alleged importance given to "precedent" - a factor which, by the way, we cannot find in our rules of procedure. Речь идет якобы о том, какое важное значение придается "прецеденту", т.е. чему-то такому, чего мы, кстати, не можем найти у нас в Правилах процедуры.
In that connection, his delegation attached great importance to the improvement of the internal system of justice, which it regarded as a major factor relating to accountability. В этой связи его делегация придает важное значение совершенствованию внутренней системы отправления правосудия, что считается одним из основных факторов, связанных с подотчетностью.
International logistics services are a determining factor of a country's competitiveness as they are crucial for production processes and for delivering exports. Международные логистические услуги относятся к числу факторов, определяющих конкурентоспособность страны, поскольку они имеют решающее значение для производства и экспортных поставок.
The importance of ESM is based on the understanding that liberalization involves adjustment costs and recognizes that imperfection in factor mobility may negatively affect resource allocation. Значение ЧЗМ основывается на понимании того, что либерализация сопровождается расходами на меры корректировки, а также на признании того, что недостаточная мобильность факторов производства может негативно влиять на распределение ресурсов.
In deciding the matter, the court must attach importance to the biological aspects, but the decisive factor must be the best interests of the child. При решении данного вопроса суд обязан уделять особое значение биологическим аспектам, однако решающим фактором должны являться наилучшие интересы ребенка.
Germany attaches particular importance to improving the quality of the provision of education, in which qualified and sufficient teaching staff are a key factor. Германия придает особое значение повышению качества образования, и в этом контексте одним из ключевых факторов является наличие достаточного числа квалифицированных преподавателей.
The adjustment factor has varied between 10 and 30 per cent, the latter being the figure applied in 2008. Значение этого коэффициента варьировалось от 10% до 30%, причем последнее было применено в 2008 году.
The increasing importance of intraregional export demand is a factor which will help to alleviate the impact of the slowdown in the developed economies. Возрастающее значение внутрирегионального спроса на экспорт является одним из факторов, который поможет смягчить последствие спада в развитых странах.
These weaknesses are notable as, in the event of an MFI failure or bankruptcy, collateral is an influential factor in borrower repayment. Эти недостатки имеют существенное значение, поскольку в случае неисполнения обязательств или банкротства УМФ обеспечение является важным фактором, влияющим на погашение задолженности.