| The key factor in this regard is the development of techniques to secure loan reimbursement. | В этом отношении ключевое значение имеет разработка методов, гарантирующих погашение займов. |
| The skilful application of selective tax provisions is therefore an important factor, especially over a period in transition. | Умелое применение отдельных налоговых инструментов имеет поэтому чрезвычайно большое значение, особенно в переходный период. |
| An important factor in this process will be an adequate supply of food, fuel and other necessities. | Важное значение в этой связи будет иметь обеспечение надлежащего снабжения продовольствием, топливом и другими предметами первой необходимости. |
| Military implementation has been the decisive factor during this first three-month phase of implementation. | Военные аспекты выполнения имели в эти первые три месяца этапа осуществления решающее значение. |
| Standardization of the training material and courses used by national trainers was a major factor in ensuring coordination. | Стандартизация техники и имущества и проведение учебных мероприятий для представителей национальных структур, занимающихся вопросами подготовки персонала, имеют большое значение в плане обеспечения взаимодействия. |
| This is still the crucial factor which would enable the most efficient utilization of resources. | Этот фактор по-прежнему имеет решающее значение, и он позволил бы обеспечить наиболее эффективное использование ресурсов. |
| Human resource management and training is a critical factor in strengthening State capacities. | Вопросы управления людскими ресурсами и профессиональной подготовки имеют решающее значение для укрепления потенциалов государств. |
| This diversity is an important factor for reaching agreements and consensus as needed to fulfill its role of advising the health authorities. | Широкий спектр участников Комиссии имеет важное значение для выработки соглашений и договоренностей, необходимых для того, чтобы Комиссия выполнила возложенную на нее функцию - содействовать работе руководящих органов системы здравоохранения в стране. |
| Adequate compensation is a very important factor in attracting and retaining good staff. | Адекватное вознаграждение имеет чрезвычайно важное значение с точки зрения привлечения и удержания квалифицированных сотрудников. |
| Social protection was an important stabilizing factor in the aftermath of a crisis. | Он также указал, что политика в сфере социальной защиты имеет важное значение в качестве стабилизирующего фактора в период после кризиса. |
| The time factor is obviously critical. | Разумеется, фактор времени здесь имеет огромное значение. |
| Education is a determining factor in infant mortality levels. | Фактором, имеющим определяющее значение для уровней детской смертности, является образование. |
| Here too, the human factor is decisive. | Дело в том, что тут опять определяющее значение имеет человеческий фактор. |
| This factor is important in the fight against terrorism, in particular in poor countries. | Этот фактор имеет немаловажное значение в борьбе с терроризмом, особенно в бедных странах. |
| The Director also mentioned the continuing relevance of ICTs as a major factor shaping overall trends in technology and innovation. | Директор упомянула также о том, что ИКТ сохраняют значение одного из важнейших факторов, задающих общую направленность процессов в сфере технологий и инноваций. |
| The importance of the upcoming provincial elections was a key factor in determining the mission's focus on electoral issues. | Огромное значение предстоящих выборов в провинциях являлось ключевым фактором при принятии миссией решения уделить особое внимание избирательным вопросам. |
| The court may need to give greater or less weight to a given factor, depending on the circumstances of the particular case. | В зависимости от обстоятельств дела суд может придавать тому или иному фактору большее или меньшее значение. |
| The ongoing work of UNDP in support of scaling-up should be commended but the learning factor is essential for the success. | Текущая работа, которую ПРООН проводит в целях оказания поддержки расширению масштабов последующих мероприятий, заслуживает положительной оценки, однако фактор изучения опыта имеет весьма важное значение для достижения успеха. |
| Armenia attached great importance to human rights education for young people, which it considered a key factor in strengthening democracy. | Республика Армения придает большое значение просвещению молодежи в области прав человека, которые она считает ключевым фактором укрепления демократии. |
| Population levels are not the only factor contributing to the importance of urban areas. | Городские районы имеют важное значение не только вследствие высокой численности их населения. |
| The importance of bringing different innovation stakeholders together as an important factor for successful policies was emphasized. | Было подчеркнуто важное значение объединения усилий различных участников инновационного процесса в качестве важного фактора обеспечения успешной реализации политики в этой области. |
| Social assets such as networks and institutions had become increasingly important and were becoming the prime factor defining the uniqueness of a country or community. | Социальные активы, например партнерские сети и структуры, приобретают все большее значение и превращаются в главный фактор, определяющий уникальность той или иной страны или общины. |
| It had not been established whether this factor was significant in relation to the terms of the contract. | Не выяснялось, имеет ли это обстоятельство значение применительно к условиям контракта. |
| This factor was predominant, since the programming provided larger quantities for oil production. | Этот фактор имел определяющее значение, поскольку планы предусматривали более значительные объемы нефтедобычи. |
| If you have money, it's always a factor. | Если у тебя есть деньги, это всегда фактор, который имеет значение. |