| Women are a critical factor in rural development, and their economic empowerment is essential to address poverty and food insecurity. | Женщины - один из основных факторов развития сельских районов, и расширение их экономических прав имеет крайне важное значение для искоренения нищеты и обеспечения продовольственной безопасности. |
| That was a factor of paramount importance to all parties engaged in the international carriage of goods. | Это обстоятельство имеет огромное значение для всех сторон, участвующих в международных перевозках грузов. |
| As UNMEE continues to discharge its mandate, its role as a stabilizing factor is acquiring additional importance. | По мере того как МООНЭЭ продолжает выполнять свой мандат, ее роль как стабилизирующего фактора приобретает дополнительное важное значение. |
| Second, cost-efficiency is clearly an important factor, as I have already mentioned. | Во-вторых, важное значение, как я уже отмечала, явно имеет такой фактор, как затратоэффективность. |
| Lastly, on approach to the target, the accuracy of terminal guidance is an important factor. | Наконец, с приближением к цели важное значение имеет фактор точности конечного наведения. |
| In that context, the vulnerability of such victims was emphasized as the basic factor to be considered in implementing relevant protective measures. | В этом контексте подчеркивалось, что основное значение в процессе осуществления соответствующих защитных мер следует придавать фактору уязвимости таких жертв. |
| The relevance of each factor will vary with the facts of each case. | Значение каждого фактора варьируется в зависимости от фактов в каждом отдельном случае. |
| The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important. | Достаточно важное значение в процессе адаптации эффективной практики имеет также фактор знаний. |
| The Vietnamese Government attaches great importance to rural infrastructure, which is seen as a decisive factor for socio-economic development and poverty reduction in rural areas. | Вьетнамское правительство придает большое значение сельской инфраструктуре, которая рассматривается в качестве решающего фактора социально-экономического развития и сокращения масштабов нищеты в сельских районах. |
| Initial action is aimed at restoring confidence in our society as a factor crucial for promoting long-term development and shared growth. | Наши первоначальные действия были направлены на восстановление доверия в нашем обществе, поскольку мы понимали, что этот фактор имеет решающее значение для обеспечения долгосрочного развития и общего роста. |
| That factor would be meaningful only as grounds for objection on the part of the requested State and therefore seemed somewhat artificial. | Этот фактор будет иметь значение только как основание для отказа со стороны государства, к которому обращена просьба, и поэтому представляется несколько искусственным. |
| Economic development is crucial to our success, and will once again make us a factor of stability. | Экономическое развитие имеет решающее значение для достижения нами успеха, и оно вновь превратит нас в фактор стабильности. |
| The time factor is crucially important. | Фактор времени имеет критически важное значение. |
| The clinical significance of this highly immunizing D antigen (i.e., Rh factor) was soon realized. | Вскоре было понято клиническое значение этого антигена D с высокой степенью иммунизации (то есть резус-фактора). |
| If a value is not entered, the default is factor 2. | Если значение не указано, по умолчанию используется коэффициент 2. |
| Not that it'll factor into lunch. | Не то, чтобы это имело значение, просто... |
| Accordingly, the Conference attaches particular importance, in any development policy, to taking the human factor into account. | Кроме того, участники Конференции придают особое значение учету человеческого фактора во всякой политике в области развития. |
| Equally important are sectoral policies such as agricultural subsidies which are a determining factor for the relative competitiveness of alternative products. | Такое же важное значение имеет отраслевая политика, например субсидирование сельского хозяйства, которое является определяющим фактором относительной конкурентоспособности альтернативных продуктов. |
| Each factor is given a weighting reflecting its importance in relationship to all the others. | Значение каждого фактора определяется с учетом его важности в соотношении со всеми другими факторами. |
| Although the demand factor had played a role, the supply factors had clearly predominated. | Хотя фактор спроса и сыграл свою роль, совершенно очевидно, что главное значение здесь имеют факторы предложения. |
| Independence is vital to the life of our Republic and the key factor in its domestic and foreign policies. | Независимость имеет существенно важное значение для жизни нашей Республики и ключевым фактором ее внутренней и внешней политики. |
| The lessening of or the removal of a factor such as environmental exposure, is critical to investment decisions and rate of return. | Уменьшение или устранение фактора экологического риска имеет решающее значение для инвестиционных решений и нормы прибыли. |
| Cooperation with international financial institutions would be an important contributing factor in the improvement of inter-agency coordination for the control of money-laundering. | В этой связи важное значение имеет сотрудничество с международными финансовыми учреждениями, которые, в частности, содействуют повышению эффективности межучрежденческой координации в борьбе с "отмыванием" денег. |
| The Committee notes that the value attached by the community to education is a positive factor that helps to reduce the incidence of child labour. | Комитет отмечает, что большое значение, придаваемое населением образованию, является позитивным фактором, способствующим снижению числа работающих детей. |
| This factor should also be important in regard to choosing technical cooperation projects. | Этому моменту следует также придавать важное значение при выборе проектов в области технического сотрудничества. |