| No, I couldn't face her tonight. | Я не смогу встретиться с ней. |
| I can't face "A" alone. | Я не могу встретиться с "Э" в одиночку. |
| It's time we face it head on. | Время встретиться с ним лицом к лицу. |
| We must all face one of the seasoned men, and demonstrate to the Dominus what we have learned. | Мы все должны будем встретиться с одним из закалённых воинов, и продемонстрировать Господину чему мы обучились. |
| To tell you the truth, I'd rather face him alone. | По правде говоря, я бы хотела встретиться с ним одна. |
| Let me go back in and face the peril. | Дайте мне вернуться и встретиться с ней лицом к лицу. |
| And 30 years later, you can't even face her. | И через 30 лет, ты не можешь даже встретиться с ней. |
| I should face these poor people alone. | Я должна встретиться с бедняжками наедине. |
| The theory is that it will allow people to objectively enter their dreams and face their fears. | В теории, это позволит людям войти в их сны и встретиться с их страхами. |
| Well, just walk right up there and face 'em. | Ну, просто пойти туда и встретиться с ними. |
| That's why I must face him. | Вот почему я должен встретиться с ним. |
| And now the noble Toa must face a web of shadows. | И теперь благородные Тоа должны лицом к лицу встретиться с паутиной теней. |
| We can't let him face Circe alone. | Мы не позволим ему встретиться с Цирцеей одному. |
| Taron, why can't you face it? | Тарон, почему ты не можешь встретиться с ней? |
| I think maybe it's because you'd rather face a gun thug - than, say, go to a birthing class. | Думаю, потому что ты готов скорее встретиться с вооруженным бандитом, чем пойти на курсы будущих отцов. |
| Helen, how could you face him on your own? | Хелен, как ты решилась встретиться с ним наедине? |
| to stare it in the face. | встретиться с ним лицом к лицу. |
| I can't face your family, Javi, not after what they know about me. | Я не могу встретиться с твоей семьей, Хави, не после того, что они обо мне узнали. |
| You have answered the call and now we must face our greatest foe. | Вы откликнулись на зов, и теперь нам предстоит встретиться с нашим самым опасным врагом |
| You chose to tell the truth and face the consequences. | Вы решили сказать правду и встретиться с последствиями |
| You wanted to die rather than face yourself? | Вы бы предпочли умереть, чем встретиться с собой? |
| But I think I need you to show face with this guy. | Я думаю тебе надо встретиться с ним лицом к лицу. |
| The delegation had the opportunity to meet indigenous people who were detained and observed first-hand the seriousness of the situation that most of them face. | Делегация имела возможность встретиться с задержанными представителями коренных народов и констатировала, что большинство из них находятся в крайне тяжелой ситуации. |
| I don't even... not even want face myself. | Я даже... даже не хочу встретиться с собой настоящей. |
| I haven't had the chance to tell you what a pleasure it is to finally face you in court. | У меня не было возможности сказать вам, какое это счастье, наконец встретиться с вами в суде. |