Английский - русский
Перевод слова Face
Вариант перевода Встретиться с

Примеры в контексте "Face - Встретиться с"

Примеры: Face - Встретиться с
No, I couldn't face her tonight. Я не смогу встретиться с ней.
I can't face "A" alone. Я не могу встретиться с "Э" в одиночку.
It's time we face it head on. Время встретиться с ним лицом к лицу.
We must all face one of the seasoned men, and demonstrate to the Dominus what we have learned. Мы все должны будем встретиться с одним из закалённых воинов, и продемонстрировать Господину чему мы обучились.
To tell you the truth, I'd rather face him alone. По правде говоря, я бы хотела встретиться с ним одна.
Let me go back in and face the peril. Дайте мне вернуться и встретиться с ней лицом к лицу.
And 30 years later, you can't even face her. И через 30 лет, ты не можешь даже встретиться с ней.
I should face these poor people alone. Я должна встретиться с бедняжками наедине.
The theory is that it will allow people to objectively enter their dreams and face their fears. В теории, это позволит людям войти в их сны и встретиться с их страхами.
Well, just walk right up there and face 'em. Ну, просто пойти туда и встретиться с ними.
That's why I must face him. Вот почему я должен встретиться с ним.
And now the noble Toa must face a web of shadows. И теперь благородные Тоа должны лицом к лицу встретиться с паутиной теней.
We can't let him face Circe alone. Мы не позволим ему встретиться с Цирцеей одному.
Taron, why can't you face it? Тарон, почему ты не можешь встретиться с ней?
I think maybe it's because you'd rather face a gun thug - than, say, go to a birthing class. Думаю, потому что ты готов скорее встретиться с вооруженным бандитом, чем пойти на курсы будущих отцов.
Helen, how could you face him on your own? Хелен, как ты решилась встретиться с ним наедине?
to stare it in the face. встретиться с ним лицом к лицу.
I can't face your family, Javi, not after what they know about me. Я не могу встретиться с твоей семьей, Хави, не после того, что они обо мне узнали.
You have answered the call and now we must face our greatest foe. Вы откликнулись на зов, и теперь нам предстоит встретиться с нашим самым опасным врагом
You chose to tell the truth and face the consequences. Вы решили сказать правду и встретиться с последствиями
You wanted to die rather than face yourself? Вы бы предпочли умереть, чем встретиться с собой?
But I think I need you to show face with this guy. Я думаю тебе надо встретиться с ним лицом к лицу.
The delegation had the opportunity to meet indigenous people who were detained and observed first-hand the seriousness of the situation that most of them face. Делегация имела возможность встретиться с задержанными представителями коренных народов и констатировала, что большинство из них находятся в крайне тяжелой ситуации.
I don't even... not even want face myself. Я даже... даже не хочу встретиться с собой настоящей.
I haven't had the chance to tell you what a pleasure it is to finally face you in court. У меня не было возможности сказать вам, какое это счастье, наконец встретиться с вами в суде.