Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходами

Примеры в контексте "Expenses - Расходами"

Примеры: Expenses - Расходами
Pickwell's been fiddling her expenses. Пиквел мухлевала с расходами.
Tracking investment expenses on investment pooling Слежение за инвестиционными расходами по объединенным инвестициям
The Administrative Assistant would maintain training supplies and monitor training expenses for the Staff Counsellor's Office. Административный помощник будет следить за наличием учебных принадлежностей и материалов ККП и расходами на учебную деятельность.
This represents a decrease of 3 per cent over 2012 expenses of $2.93 billion. Это представляет собой сокращение на З процента по сравнению с расходами в 2012 году в сумме 2,93 млрд. долл. США.
The claim for head office expenses are supported by Primorje's departmental payrolls for August and September 1990. В обоснование своей претензии в связи с расходами головной компании "Приморье" представила внутренние платежные ведомости за август и сентябрь 1990 года.
The charges due under the consignment note and all other expenses shall remain chargeable against the goods. Груз остается при этом обремененным лежащими на нем долговыми обязательствами, основанными на накладной, и всеми прочими произведенными расходами.
including prototyping and mass production launch expenses (test equipment, fixtures, certifications, etc. вместе со всеми расходами на прототипирование и запуск массового производства (изготовление оснастки, тестового оборудования, сертификации и т.д.
It shared the concern of ACABQ regarding the management of the expenses of the legal aid system at the International Tribunal for Rwanda, the overspend of more than $6 million for 2001 and the projected current requirements of $3.7 million. Он разделяет озабоченность ККАБВ относительно управления расходами на систему юридической помощи в Международном трибунале по Руанде, перерасхода средств в 2001 году в размере более 6 млн. долл. США и планируемых текущих потребностей в размере 3,7 млн. долл. США.
The non-post resources, reflecting a reduction of requirements, relates mainly to general operating expenses and furniture and equipment. Объем ресурсов, не связанных с должностями, отражающий сокращение потребностей, обусловлен в основном общими оперативными расходами и расходами на закупку мебели и оборудования.
The deficit was attributed mainly to depreciation expenses of property, plant and equipment amounting to $22.93 million and interest and service costs of $67.58 million, which are non-cash expenses. Дефицит в основном связан с расходами на амортизацию основных средств в сумме 22,93 млн. долл. США и расходами по выплате процентов и на оплату услуг в размере 67,58 млн. долл. США, которые считаются неденежными затратами.
With respect to its claim for storage expenses, Fusas asserted that it did not pay the sum of USD 35,680 to another party. Что касается ее претензии в связи со складскими расходами, то Фусас утверждает, что она не выплачивала 35680 долл. США другой стороне.
Agrocomplect seeks compensation in the amount of US$32,586 for expenses incurred after 2 August 1990 by its branch office in Kuwait. "Агрокомплект" испрашивает компенсацию в размере 32586 долл. США в связи с расходами, понесенными после 2 августа 1990 года его отделением в Кувейте.
A reserve account has been established for any excess remaining from the administrative fee levied on Provident Fund loans and actual loan administrative expenses. Был учрежден счет резерва для компенсации любых превышений фактических административных расходов над административными расходами по ссудам Фонда обеспечения персонала.
The increase of $328,800 under non-post resources will provide mainly for additional requirements under temporary assistance, travel and operating expenses to support the transition towards a new funding model. Увеличение на 328800 долл. США расходов, не связанных с должностями, будет покрывать в основном дополнительные потребности, связанные с финансированием временного персонала, поездками и оперативными расходами, для поддержки перехода к новой модели финансирования.
Britain is convulsed by a scandal about parliamentary expenses that has no equivalent since the attacks on "old corruption" in the early nineteenth century. Великобританию потряс скандал, связанный с беспрецедентными расходами парламента, которые не могут сравниться ни с чем, начиная с борьбы со «старой коррупцией» в начале девятнадцатого столетия.
The unamortized expenses claim element has almost no supporting documentation, although the Panel specifically requested Civil Engineering to augment the documentary record. Хотя Группа конкретно обратилась к Институту гражданского строительства с просьбой представить дополнительные документы по этому вопросу, не существует почти никаких документов, которые подтверждали бы оправданность элемента претензии, связанного с неамортизированными расходами.
Al Ahlia Auto Spare Parts Company sought compensation for additional shipping expenses and interest charges incurred to ship goods from Dubai to Kuwait post-liberation. Компания "Аль-Алиа ауто спеар партс" испрашивала компенсацию потерь в связи с дополнительными транспортными расходами и процентами, понесенными при доставке грузов из Дубая в Кувейт после его освобождения.
In relation to MSM's claim for bank and other expenses, it provided an invoice dated 2 June 1993 from AEG. В обоснование своей претензии в связи с банковскими и другими расходами компания "МШМ" представила счет-фактуру от 2 июня 1993 года, полученный ею от "АЕГ".
Similarly, Al Ghanim Specialities recorded a net loss on its 1989 audited accounts; accordingly, the Panel recommends disallowing its claims for salary, bonus payments and rental expenses. С чистыми убытками завершила 1989 год и компания "Аль-Ганим спешиэлитис" (что видно из ее проверенных счетов), в связи с чем Группа рекомендовала оставить без удовлетворения ее претензию в связи с расходами на заработную плату, выплату премий и аренду помещений.
Food Poverty Line is expenses for the minimum need for food equivalent to 2100 kcal per capita per day. Черта продовольственной бедности измеряется расходами на удовлетворение минимальных потребностей в продуктах питания, энергетическая ценность которых составляет 2100 ккал на человека в день.
Cultural activities are organized and financial assistance (related to such items as tickets, registration fees and transport expenses) provided to make the cultural supply more accessible to the poor. Благодаря этим мерам существующие в культурной сфере возможности являются более доступными для малоимущих, что достигается благодаря организации соответствующих мероприятий и компенсации части расходов (связанных с билетами, записью в различные клубы и ассоциации, транспортными расходами и т.д.).
Petrogas seeks compensation in the amount of KWD 58,000 (USD 200,692) for losses allegedly incurred in connection with legal fees, project co-ordinator expenses and travel and residence costs. "Петрогаз" истребует компенсацию потерь, понесенных, как утверждает компания, в связи с гонорарами адвоката, расходами координатора проектов и проездными и квартирными расходами в сумме 58000 кувейтских динаров (200692 долл. США).
Financial monitoring and verification visits by UNHCR continue to serve as an important control over implementing partner expenses, providing a level of assurance to management that the resources for which the Office is accountable are used for the purposes intended. Важным средством контроля за расходами партнеров-исполнителей остается финансовый контроль и организация УВКБ поездок для проведения проверки, которые дают руководству определенную гарантию целевого расходования вверенных Управлению средств.
With respect to the cost of travel to India and to Manila, this has not been demonstrated by Taisei to be temporary and extraordinary expenses. Что касается расходов на проезд в Индию и Манилу, то компания "Тайсей" не продемонстрировала, что они являлись временными и чрезвычайными расходами.
In consultation with the National Assembly of Togo, the Centre is initiating members of the Parliament's Defence Committee in the techniques of civilian control of military expenses and improving civil/military relations. В консультации с Национальным собранием Того Центр обучает членов парламентского комитета по обороне методам гражданского контроля за военными расходами и содействует улучшению отношений между гражданским обществом и армией.