Примеры в контексте "Expenditure - Затрат"

Примеры: Expenditure - Затрат
The implementation of the guidelines for the framework of the Council and the Second Committee could ensure improved coordination without further expenditure. Применение критериев разграничения функций Совета и Второго комитета могло бы обеспечить улучшение координации без значительных затрат.
Finally, total expenditure can be fixed, leading to a redistribution of abatement efforts and limited reductions in the environmental protection levels. Наконец, общий объем затрат можно зафиксировать на определенном уровне, что приведет к перераспределению мер по борьбе с выбросами и ограниченному снижению уровней защиты экосистем.
Any statistics should show whether governmental expenditure and service provision are proportionate to the size of the different ethnic groups. С помощью любых статистических данных следует показать, пропорционален ли объем государственных затрат и предоставляемых услуг численности различных этнических групп.
It would be both advisable and enlightening to calculate the extremely high costs of this problem in terms of public expenditure. Было бы как целесообразно, так и поучительно подсчитать крайне высокие издержки этой проблемы в плане затрат государства.
And the highest quality form of public expenditure is, for many countries, in human resources. А наиболее качественным видом государственных затрат является для многих стран инвестирование в людские ресурсы.
In particular, capital expenditure revived in many countries and foreign direct investment inflows into the region also increased sharply in 2004. В частности, в 2004 году отмечались активизация капитальных затрат во многих странах, а также резкое увеличение притока прямых иностранных инвестиций в регион.
Sierra Leone has an expenditure rate of 71 per cent after six years of duration. Коэффициент затрат в Сьерра-Леоне составляет 71 процент после шести лет осуществления программы.
This scheme could easily be affordable without any additional expenditure if the value of state-provided pensions received by top income households were reduced. Этого можно легко добиться без каких-либо дополнительных затрат, если снизить размер государственных пенсий, выплачиваемых домохозяйствам с высокими доходами.
This will include air emissions, environmental taxes and expenditure and accounts for forest and sub-soil assets. К ним относятся счета атмосферных выбросов, экологических налогов и затрат и счета, активов в виде лесов и полезных ископаемых.
A large share of the expenditure related to the acidification and eutrophication was devoted to the work on the assessment report. Большая часть затрат, связанных с подкислением и эвтрофикацией, ушла на финансирование работы по подготовке доклада по оценке.
As a result, the Government was able to fund more than 50 per cent of its development expenditure. Благодаря этому правительство смогло профинансировать свыше 50 процентов своих затрат на развитие.
Work will also continue to improve the data for public environment expenditure statistics. Будет также продолжена работа по улучшению качества данных в области статистики государственных природоохранных затрат.
The technical result is an increase in the range of adjustment of the position of the guide, and a reduction in labour expenditure during installation. Технический результат- увеличение диапазона регулировки положения направляющей, снижение затрат труда при монтаже.
The level of resources is based on expenditure pattern as well, taking into consideration the proposed new posts. Уровень ресурсов основан на модели затрат с учетом новых предложенных должностей.
The amount relates to the cost of office supplies, based on expenditure pattern. Данная сумма покрывает стоимость канцелярских принадлежностей, основанную на модели затрат.
The capitalisation of R&D expenditure in the SNA is therefore an important step forward. Таким образом, капитализация затрат на НИОКР в СНС представляет собой важный шаг вперед.
The state government have to bear 100% expenditure on contingencies, examination, certification and vocational guidance. Правительства штатов должны покрывать 100% затрат по статье непредвиденных расходов на проведение экзаменов, выдачу сертификатов и консультирование по вопросам профессионально-технического оборудования.
These new measures aim at contributing to the transparency and clear vision on the distribution of expenditure spent on the Hungarian health-care system. Эти новые меры призваны способствовать повышению транспарентности и обеспечению четкого представления о порядке распределения затрат в венгерской системе здравоохранения.
Civil society organizations have been important instruments in ensuring that citizens receive good value for public expenditure on social services. Организации гражданского общества сыграли важную роль в обеспечении того, чтобы граждане получали реальную пользу от государственных затрат в социальном секторе.
COMRA submitted a financial statement without providing a breakdown of expenditure. КОИОМРО представило финансовую ведомость без указания разбивки затрат.
The reduction of $38,200 reflects lower petrol costs based on expenditure patterns. Сокращение объема ресурсов на 38200 долл. США отражает уменьшение затрат на горючее с учетом структуры расходов.
The overall expenditure will total around 31 billion hryvnias. Общая стоимость затрат в целом составляет около 31 млрд. гривен.
This will entail reductions in staff administrative costs, procurement and operational expenditure. Это повлечет за собой сокращение административных расходов по персоналу, затрат на закупки и оперативную деятельность.
This means that the Administration is in reality making expenditure and investment appraisal decisions which have a significant impact on future financial periods. Это означает, что Администрация на деле принимает решения, касающиеся оценки объема затрат и инвестиций, которые имеют существенные последствия для будущих финансовых периодов.
Concerted efforts were being made to increase the cost-effectiveness of training and reduce training-related travel expenditure to the extent possible. Предпринимались согласованные усилия, направленные на повышение эффективности учебной подготовки с точки зрения затрат и сокращение, по возможности, расходов на поездки, связанные с профессиональной подготовкой.