| It wasn't just another expedition. | Это тебе не экспедиция. |
| It wasn't just another expedition. | Это тебе не очередная экспедиция! |
| The expedition was over. | Экспедиция подходила к концу. |
| His expedition was even larger. | Вероятно, экспедиция продвинулась намного дальше. |
| This was our expedition. | Это была наша экспедиция. |
| I hope you're right about this expedition of yours. | Надеюсь твоя экспедиция не ошибка. |
| Such an expedition would cost. | Такая экспедиция обошлась бы... |
| How was your expedition? | Как прошла твоя экспедиция? |
| This is your first time on an expedition, | Для вас это первая экспедиция. |
| This expedition was made possible by your persistence. | Эта экспедиция может стать постоянной. |
| Did you say expedition? | Стойте. Вы сказали экспедиция? |
| How was this expedition organized? | Как была организована эта экспедиция? |
| An expedition from the Nautilus. | Экспедиция с "Наутилуса". |
| It was a scientific expedition. | Это была научная экспедиция. |
| How was the expedition, captain? | Как экспедиция, капитан? |
| And how long would the expedition take? | И как долго продолжается экспедиция? |
| An expedition into the unknown regions of Central Brazil. | ШИНГУ СТАРТ НАМЕЧЕН НА БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ Экспедиция в неизведанные регионы Центральной Бразилии. |
| The Swedish explorer Otto Nordenskiöld was leading an expedition to Graham Land, and a French expedition under Jean-Baptiste Charcot was going to the Antarctic Peninsula. | Отто Норденшёльд возглавил шведскую экспедицию, целью которой была Земля Грейама, а французская экспедиция Жана-Батиста Шарко намеревалась исследовать Антарктический полуостров. |
| The viceroy sent another expedition (1648) to explore, conquer and colonize the Californias, but the expedition returned without having found lands of much interest. | В 1648 году он послал экспедицию для завоевания и колонизации Калифорнии, но экспедиция возвратилась, не найдя ничего интересного для короны. |
| After a 3-year delay, Hamilcar led a Carthaginian expedition to Sicily in 480 BC, which coincided with the expedition of Xerxes against mainland Greece. | После З-летней задержки, в 480 году до н. э., прибыла карфагенская экспедиция, совпавшая по времени с вторжением Ксеркса в Грецию. |
| However, the expedition set a new record as the expedition that had reached the furthest north at the time. | Однако, экспедиция установила новый рекорд продвижения на север для своего времени. |
| Five days later the expedition reached Fort Royal on the recently conquered island of Martinique where it picked up the remainder of Major-General Robert Monckton's expedition, still numbering 8,461 men. | Пять дней спустя экспедиция достигла Форт-Ройяла на недавно завоеванном острове Мартиника, где на борт были взяты ещё 8461 солдат под командованием генерал-майора Роберта Монктона. |
| That academic expedition was organized on the initiative of general Emmanuel, member of the Academy, who was army commander on Caucasian lines. The expedition included physicist A.Ya. | Эта академическая экспедиция была организована по инициативе члена Академии генерала Эммануэля, который командовал войсками на кавказских укрепленных линиях. |
| The Schwatka expedition found no remnants of the expedition south of a place known as Starvation Cove on the Adelaide Peninsula. | Экспедиция Сватки не обнаружила никаких следов Франклина южнее места, называемого Бухтой голода, на полуострове Аделейд. |
| I wasn't far from the expedition house when I saw the expedition car drawn up in a wadi. | Я была уже не далеко от дома, где живет экспедиция, когда заметила их машину. |