Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Expanded - Расширять"

Примеры: Expanded - Расширять
New cooperation mechanisms, based on the principle of partnership with African countries and institutions, may be expanded and reinforced. Новые механизмы сотрудничества, опирающиеся на принцип партнерского взаимодействия с африканскими странами и структурами, целесообразно расширять и укреплять.
He agreed that innovative mechanisms should be expanded to wider areas of development agenda beyond health. Он согласился с тем, что следует расширять инновационные механизмы за пределы здравоохранения и распространять их на другие области повестки дня в области развития.
Financial and administrative support should be maintained and expanded as necessary to ensure that indigenous peoples can participate effectively in international forums. Следует по мере необходимости оказывать и расширять финансовую и административную поддержку для обеспечения эффективного участия представителей коренных народов на международных форумах.
Positive employment opportunities for girls in rural areas must be expanded. Необходимо расширять возможности для обеспечения достойной работы для девушек в сельской местности.
Incentive policies should be reviewed periodically to assess effectiveness in helping to meet their goals and, if necessary, expanded, diminished or removed. Следует периодически проводить обзор политики предоставления льгот, с тем чтобы оценить, насколько эффективно они содействуют достижению поставленных правительствами целей, и, в случае необходимости, расширять или сокращать масштабы их применения или совсем отменять их.
Lithuania expressed the view that the scope of future meetings should not be expanded. Литва выразила мнение, что круг ведения будущих совещаний не следует расширять.
Such efforts should be expanded and applied more systematically in all Millennium Development Goal monitoring and reporting processes. Такие усилия следует расширять и более систематично применять во всех процессах контроля и отчетности в связи с целями Декларации.
The establishment of protection patrols and community policing are other good practices that could be expanded. Примером передовой практики, которую следовало бы расширять, является организация патрулирования и мероприятий по охране общественного порядка в целях обеспечения безопасности граждан.
The total number of institutions in target countries progressively adopting institutional mechanisms that expanded access to environmentally sound urban infrastructure and services stood at 123. Общее число учреждений в странах, где ведется работа, которые постепенно вводят институциональные механизмы, позволяющие расширять доступ к экологически обоснованной городской инфраструктуре и услугам, достигло 123.
The scope of studies on the effects of atomic radiation should be expanded. Следует расширять масштабы изучения воздействия радиоактивного излучения.
We urge an expanded exchange of scientific and technical knowledge, as well as the free transfer of sustainable and clean technologies to developing countries. Мы настоятельно призываем расширять обмен научными и техническими знаниями и бесплатно передавать развивающимся странам экологически надежные и безвредные технологии.
Such effective participation should be expanded, as the international community stands to gain. Такое эффективное участие следует расширять, поскольку это идет на пользу международному сообществу.
This practice should continue and/or be instituted and expanded. Эту практику следует продолжать и/или внедрять и расширять.
At the same time the mapping and sharing of existing practices in informal and non-formal education needs to be continued and expanded. Одновременно необходимо и далее отображать и совместно использовать практику, существующую в рамках систем информального и неформального образования, и расширять масштабы такой деятельности.
We also need expanded comprehensive services, greater attention to the many social determinants and strengthening of the health-care system overall. Нам также нужно расширять охват всесторонними услугами, уделять больше внимания многочисленным социальным детерминантам и укреплять всю систему здравоохранения.
National cleaner production centres need to be upscaled, and their networks expanded, to cover the entire continent. Необходимо активизировать работу национальных центров чистого производства и расширять их сети, с тем чтобы они могли охватить весь континент.
It was also noted that grass-roots efforts made by civil society should be supported and expanded. Отмечалось также, что следует поддерживать и расширять усилия гражданского общества на низовом уровне.
The Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries is a promising initiative in this regard and should be expanded. Расширенная комплексная рамочная программа для оказания технической помощи в вопросах торговли наименее развитым странам представляет собой многообещающую инициативу в этом отношении, и ее следует расширять.
Fourth, civil SSA should be expanded and made freely available. В-четвертых, следует расширять и делать свободно доступной гражданскую КСО.
The global humanitarian space should be preserved and expanded. Следует сохранять и расширять глобальное гуманитарное пространство.
Based on that view, the agenda for the Conference did not need to be expanded. При таком подходе повестку дня Конференции не нужно будет расширять.
She agreed that transnational networks in place should be expanded and reinforced. Оратор согласна с тем, что межгосударственные сети на местах следует расширять и укреплять.
A Europe-wide network of national promotion and development centres should be set up or expanded, including candidate and associated countries. Следует создать и расширять общеевропейскую сеть национальных информационно-рекламных центров, охватывающую также страны-кандидаты и присоединившиеся страны.
Such efforts should be continued and expanded with new partners, including additional national institutes of learning. Такие усилия следует продолжать и расширять с привлечением новых партнеров, в том числе дополнительных учебных заведений.
Trade union participation in these bodies must be ensured and expanded. Следует поощрять и расширять участие профсоюзов в деятельности этих органов.