Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Expanded - Расширять"

Примеры: Expanded - Расширять
At the same time, technology transfer must be accelerated and infrastructure strengthened and expanded. В то же время необходимо ускорять передачу технологий и укреплять и расширять инфраструктуру.
In addition, the State health and education services must be expanded and strengthened. Кроме того, необходимо расширять и укреплять государственные службы здравоохранения и образования.
The current capacity for absorption is extremely limited, and should be expanded through improvement in security, housing and employment. Нынешние возможности по приему беженцев и перемещенных лиц являются крайне ограниченными, и их следует расширять за счет улучшения условий в плане безопасности, обеспечения жильем и трудоустройства.
The federal initiative shall be continued and expanded. Данную федеральную инициативу следует продолжать и расширять.
The activities of the few programmes which currently address these needs should continue to be supported and expanded. Следует продолжать поддерживать и расширять деятельность в рамках тех немногих программ, которые в настоящее время преследуют цель удовлетворения этих потребностей.
The partnerships must be deepened and expanded to optimize their potential for developing efficient forms of technical cooperation and support arrangements to country offices. Эти отношения необходимо углублять и расширять, чтобы оптимально использовать их потенциал для вооружения страновых отделений действенными формами организации технического сотрудничества и поддержки.
Access to nuclear energy must be expanded through technology transfer and sharing of knowledge, in order to foster economic and social development. Доступ к ядерной энергии необходимо расширять путем передачи технологии и обмена знаниями в интересах содействия экономическому и социальному развитию.
International cooperation must be expanded and improved in order to bring to justice those responsible for indiscriminate acts of violence. Для того чтобы лица, виновные в совершении имеющих неизбирательное действие актов насилия, привлекались к судебной ответственности, необходимо расширять и совершенствовать международное сотрудничество.
There is therefore a need for expanded international safety nets for countries threatened by unforeseen capital movements or external shocks. Поэтому необходимо расширять международные сети социальной защиты для стран, которые подвергаются опасности непредвиденных движений капитала или внешних потрясений.
Targeted programmes would need to be evaluated and the most successful expanded. Необходимо будет проводить оценку целевых программ и расширять наиболее эффективные из них.
Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. Следует развивать и расширять нынешние формы сотрудничества с участием государственного и частного секторов развивающихся и развитых стран.
The valuable contribution of coal to social development needs to be expanded and promoted by the industry. Отрасль должна расширять и пропагандировать ценный вклад угля в социальное развитие.
However, their application needs to be expanded, particularly in developing countries and countries with economies in transition. Вместе с тем их применение необходимо расширять, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
An important emerging area was its cooperation with the Global Environment Facility, which should be encouraged and expanded. Одна из важных новых сфер деятельности заключается в ее сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом, которое следует поощрять и расширять.
This cooperation could be expanded systematically to include information exchange, equipment interoperability, technical training and facilitating coordination with troop-contributing countries. Такое сотрудничество можно было бы систематически расширять, с тем чтобы оно включало обмен информацией, обеспечение совместимости технических средств, техническую подготовку и содействие обеспечению координации со странами, предоставляющими войска.
In the absence of an international agreement, the concept of nuclear-weapon-free zones must be vigorously promoted and expanded. В отсутствие международного соглашения необходимо активно развивать и расширять концепцию зон, свободных от ядерного оружия.
Innovative forms of public support for research and development on technologies that would address poverty and hunger need to be expanded and broadened. Необходимо распространять и расширять новаторские формы государственной поддержки в области научных исследований и разработки технологий, которые способствовали бы решению проблем нищеты и голода.
UNMIS radio expanded its network in southern Sudan during the reporting period. Радиостанция МООНВС в отчетный период продолжала расширять сеть своего вещания в Южном Судане.
The strategy must be improved and expanded to enable all to share in the success. Следует совершенствовать эту стратегию и расширять сферу ее охвата для того, чтобы все страны имели возможность добиваться успешных результатов.
The work of Corrado et al. provides concrete directions in which intangible capital measurement can be expanded. В работе Коррадо и соавторов указаны конкретные направления, в которых следует расширять охват деятельности по измерению неосязаемых активов.
The Committee has launched programmes in this respect that should be expanded. Комитет уже приступил к осуществлению программ в этом плане, которые необходимо расширять.
Regional surveillance efforts... must be continued, and where possible expanded, to the mutual benefit of the countries involved. Надо продолжать, а где возможно, и расширять региональные надзорные усилия... ко взаимной выгоде причастных стран.
As performance leads to results, the regional programme and mechanisms could be progressively expanded and strengthened. Региональную программу и механизмы можно постепенно расширять и усиливать по мере достижения результатов за счет повышения результативности.
The proposed glossary has the flexibility to be expanded and/or modified as the monitoring process evolves and the need to clarify new terminology and definitions arises. Предлагаемый глоссарий допускает гибкое использование: его можно расширять и/или видоизменять в ходе эволюции процесса мониторинга и по мере возникновения потребностей в прояснении новой терминологии и новых определений.
Recruitment systems should be expanded and supported, and employment conditions should be improved during economic recessions. З. Необходимо расширять и поддерживать системы подбора кадров и улучшать условия труда в периоды экономического спада.