Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Expanded - Расширять"

Примеры: Expanded - Расширять
Companies that access the global system can identify products and potential suppliers; compare costs and sell their products in an expanded marketplace via e-commerce. Компании, имеющие доступ к глобальной системе, могут вести поиск товаров и потенциальных поставщиков, сравнивать стоимость и расширять рынки сбыта своей продукции посредством электронной торговли.
Advancements in the security field must be expanded and consolidated and must be complemented by commensurate gains in national reconciliation and governance. Достижения в области укрепления безопасности следует расширять и закреплять, а также дополнять их пропорциональными успехами в сфере национального примирения и управления страной.
This experience should be shared and expanded. Необходимо обмениваться таким опытом и расширять его.
Such good practice should be built on and expanded. Такую надлежащую практику следует совершенствовать и расширять.
The databases could then be gradually updated and expanded. Затем базы данных можно будет постепенно обновлять и расширять.
The valuable work of the United Nations Systems Staff College and the UNDP Learning Resources Centre should be continued and expanded. Необходимо продолжать и расширять ценную работу Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций и Центра повышения профессиональной квалификации ПРООН.
Its role should not be overstated or expanded. Переоценивать или расширять его роль не следует.
South-South cooperation was an extremely valuable development tool that should be expanded, inter alia, through triangular cooperation. Сотрудничество Юг - Юг является чрезвычайно ценным инструментом развития, которое следует расширять, в частности, путем трехстороннего сотрудничества.
Integrated global management is, however, a continuous process, to be nurtured and expanded to rationalize further conference-servicing operations. Между тем, комплексное глобальное управление - это постоянный процесс, который необходимо поддерживать и расширять в целях дальнейшей рационализации деятельности по конференционному обслуживанию.
Cooperation with regional organizations is also important, in our view, and should be expanded. Также важное значение имеет сотрудничество с региональными организациями, которое, на наш взгляд, необходимо расширять.
Private sector contributions, based on principles of social responsibility, should continue to be expanded in support of public action for children. Следует и далее расширять вклад, вносимый частным сектором на принципах социальной ответственности, в поддержку общественных действий в интересах детей.
It was also noted that some regional fisheries management organizations have instituted cooperative mechanisms, which needed to be strengthened and expanded. Было также отмечено, что некоторыми региональными рыбохозяйственными организациями налажены механизмы сотрудничества, которые необходимо укреплять и расширять.
Such exchanges should be continued and expanded in recognition of the permanent nexus between peace and human rights. Такую практику обмена мнениями необходимо продолжать и расширять с учетом неразрывной связи между миром и правами человека.
On the other hand, there have been promising experiences in the prevention of mother-to-child transmission of HIV, which should be expanded. С другой стороны, появляется обнадеживающий опыт по предотвращению ВИЧ-инфицирования ребенка от матери, который необходимо расширять.
Their participation in the MTR process was very constructive and should be expanded. Их участие в процессе проведения ССО носило весьма конструктивный характер, и его необходимо расширять.
Shirred eggs are considered a simple and reliable dish that can be easily varied and expanded upon. Считается простым и надежным блюдом, которые можно легко изменять и расширять.
Some of us have proposed expanded equations that unify the different forces. Некоторые из нас предложили расширять уравнения, которые объединяют различные силы.
Regional initiatives should be encouraged and expanded since they can prove a powerful stimulus for addressing problems of internal displacement. Следует поощрять и расширять региональные инициативы, поскольку они могут оказаться мощным стимулом к решению проблем перемещения населения внутри стран.
Fourth, international cooperation should be vigorously expanded on the basis of mutual benefit for common development. В-четвертых, следует энергично расширять международное сотрудничество на основе взаимного блага в интересах общего развития.
Internal oversight was a neglected function of the Organization and it should be expanded. В рамках Организации функции внутреннего надзора уделяется недостаточно внимания и ее следует расширять.
Comprehensive school guidance programmes to address the needs of children exposed to violent conditions and crisis services for children should be expanded. Необходимо расширять комплексные программы школьного надзора для удовлетворения потребностей детей, подвергающихся насилию, а также служб помощи детям в кризисных ситуациях.
This training is already taking place and should continue and be expanded. Такая подготовка уже имеет место, и ее следует продолжать и расширять.
Cooperation among the countries of the Great Lakes region should be expanded and strengthened. Следует расширять и укреплять сотрудничество между странами региона Великих африканских озер.
These important activities have to be sustained and expanded. Эти важные виды деятельности следует поддерживать и расширять.
The expert urges continued and expanded cooperation in tracing and reunification programmes with UNHCR, UNICEF and specialized NGOs. Эксперт настоятельно призывает продолжать и расширять сотрудничество с УВКБ, ЮНИСЕФ и специализированными НПО в деле осуществления программ поиска пропавших лиц и воссоединения разлученных семей.