Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Expanded - Расширять"

Примеры: Expanded - Расширять
Furthermore, the channels through which relevant international instruments are disseminated should be expanded and improved and existing standards reserved, adapted and reinforced. Помимо этого необходимо расширять и повышать эффективность каналов по распространению соответствующих международных договоров и обеспечивать сохранение, обновление и укрепление действующих стандартов.
The problems facing the international community were such that such cooperative and innovative approaches needed to be continued, expanded, and further perfected. Перед международным сообществом стоят такие проблемы, что необходимо продолжать расширять и совершенствовать далее такое сотрудничество и искать новые подходы.
One delegation suggested that the agenda of the Joint Committee should be reduced, rather than expanded. По мнению одной из делегаций, круг рассматриваемых Объединенным комитетом вопросов следует не расширять, а, наоборот, сужать.
Natural wetlands and retention areas in the river basin should be conserved, and where possible restored or expanded. Следует сохранять, а при возможности восстанавливать или расширять естественные водно-болотные угодья и зоны водозадержания.
International cooperation in economic and scientific fields should continue to be expanded. Следует по-прежнему расширять международное сотрудничество в экономической и научной областях.
Programmes that address concrete problems of this population should continue to be supported and expanded. Следует по-прежнему поддерживать и расширять программы, направленные на решение конкретных проблем этого населения.
The predominant focus of the programme should continue to be on analysis, while technical cooperation activities should be expanded. Главным направлением программы должен оставаться анализ, хотя и необходимо расширять деятельность по техническому сотрудничеству.
The use of sustainable production and consumption patterns must be intensified and expanded, while eco-efficiency is substantially increased. Необходимо активизировать и расширять использование рациональных моделей производства и потребления, повышая одновременно экоэффективность.
In this respect, it is worth mentioning that information should be expanded and diversified. В этой связи полезно отметить, что информацию следовало бы расширять и диверсифицировать.
In our view, the veto power should not be expanded, but rather rationalized. На наш взгляд, охват права вето следует не расширять, а рационализировать.
Case studies and databases should be developed and expanded to provide up-to-date information on the impacts of policies in both developing and developed countries. Необходимо разрабатывать и расширять конкретные исследования и базы данных, с тем чтобы располагать актуальной информацией о последствиях политики как в развивающихся, так и в развитых странах.
Its role should therefore be expanded and centralized, not undermined. Поэтому его роль следует не подрывать, а расширять и укреплять.
Distance education and use of the Internet should be supported and expanded. Следует поддерживать и расширять заочное обучение и использование системы Интернет.
Training in maritime law enforcement should be expanded. Подготовку кадров в области правоохранительной деятельности на море необходимо расширять.
For large sections in search of employment, self-employment opportunities need to be expanded. Необходимо расширять возможности для самостоятельной занятости для больших групп безработного населения.
We agree with the Secretary-General that democracy at the national level should continue to be promoted and expanded. Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что следует и далее поощрять и расширять демократию на национальном уровне.
It was urged that this advance be expanded at both the bilateral and multilateral levels. Прозвучал также настоятельный призыв расширять эту деятельность как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях.
We believe that partnership between those organizations and the United Nations ought to be expanded. Мы считаем, что партнерские отношения между этими организациями и Организацией Объединенных Наций необходимо расширять.
This essential function, in our opinion, should continue to be improved and expanded. Эту его крайне необходимую функцию следует, с нашей точки зрения, и впредь совершенствовать и расширять.
The webcasts are also very useful and should be continued and expanded if possible. Веб-сайты также очень полезны, и эту практику следует, по возможности, продолжать и расширять.
Existing programmes to increase the leadership and peacemaking capacities of women must be further expanded. Необходимо и дальше расширять имеющиеся программы по укреплению ведущей роли женщин и расширению их возможностей в плане миротворчества.
In the southern parts of the area of separation, armed members of the opposition further expanded and consolidated areas under their influence. Вооруженная оппозиция продолжала укреплять и расширять свое влияние в южных частях района разъединения.
Following the liberalization of OFDI policy, these companies expanded their foreign production activities through reinvestment earnings. После либерализации политики ВПИИ эти компании стали расширять свою зарубежную производственную деятельность за счет реинвестирования прибыли.
Experimental farming programmes directed towards young people should be initiated, and extension services expanded to maintain improvements in agricultural production and marketing. Следует инициировать экспериментальные программы фермерства, ориентированные на молодежь, и расширять деятельность служб распространения сельскохозяйственных знаний в целях поддержания достигнутого уровня в области производства и сбыта сельскохозяйственной продукции.
The ability of UNRWA to provide expanded services was constrained by the financial shortfalls which it experienced for the third consecutive year. Способность БАПОР расширять объем предоставляемых услуг ограничивал бюджетный дефицит, с которым Агентство сталкивается третий год подряд.