Примеры в контексте "Exactly - Самое"

Примеры: Exactly - Самое
'Cause that is exactly what I've been saying. Потому что я тебе сказала то же самое.
So how is my client racist for doing exactly the same thing? Так почему моя клиентка - расистка, только потому, что делала то же самое?
As a matter of fact, it was almost exactly the same thing. Собственно говоря, почти то же самое.
What is truly interesting is both ruptures happened in exactly the same place, right above the visual cortex. Самое интересное в том, что оба разрыва случились в одном и том же месте, прямо над зрительной зоной коры головного мозга.
Oddly enough, that was exactly what I was thinking. Неловко как-то, но я собирался спросить то же самое.
That's exactly what happened to me. Со мной было то же самое.
Jack is doing exactly what your father always has - what's best for him. Джек делает то же самое, что всегда делал твой отец, - то, что выгодно ему.
it is not possible to register a domain name exactly the same. это не возможно, чтобы зарегистрировать доменное имя в точности то же самое.
And that's the very moment for decoration of your home because exactly in this place you'll spend a lot of time. И теперь - самое время заняться оформлением своего дома. Ведь именно в нем вы будете проводить бесчисленное количество времени.
Cecubo, can you recognize, just exactly Caecubian... at least, in Villa Matilde's vision. Cecubo, - узнаёте, то самое, цекубское... по крайней мере, в версии Villa Matilde.
What's going on? OK, exactly the same thing. В общем, опять то же самое.
Your husband was in here earlier, and that's exactly what he ordered. Недавно заходил ваш муж, и заказывал то же самое.
And one year later, that's exactly what we did. А все остальные решили, что самое время отпустить некоторые вещи.
He says that only a guilty husband would put the special grave marker back exactly where it was. Он говорит, что только виновный муж поставит надгробный камень обратно на то самое место, где он стоял.
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое.
So his followers would also stop and do exactly the same thing. Позже он нашёл своих клиентов и проделал с ними то же самое.
A Long time ago, exactly the same thing happened to me. Как-то давно со мной... произошло ровно то же самое.
Well, you see, I represent a lot of people... who are asking exactly the same thing. Ну, видишь ли, я представляю многих людей... которые спрашивают в точности то же самое.
Actually, I'm not exactly the one who's scared. Самое смешное в том что мне страшно не за себя.
Everyone who watched saw exactly the same thing. И наблюдатели... видели то же самое.
Look, if it makes you feel any better, I'm sure she's feeling exactly the same thing. Слушай, если тебе от этого станет легче, уверена, она чувствует то же самое.
I was thinking exactly the same thing! "Я собиралась предложить то же самое!"
My argument is essentially that early childhood programs can do exactly the same thing, create more and better jobs, but in a different way. В сущности, я пытаюсь доказать, что программы раннего обучения могут сделать то же самое - создать больше лучших рабочих мест - но по-другому, так сказать, косвенным образом.
So this is exactly the same behavior that you saw, but in a slightly better rendered version. Это то же самое поведение, которое вы только что видели, только в чуть более красивой интерпретации.
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids not so long ago exactly the same question. Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей - не так давно - сделать то же самое.