| 'Cause this is exactly what happened to you at the park the other day. | Потому что это то же самое, что случилось с тобой на днях в парке. |
| That's exactly when he would be coming after us. | И именно по этому сейчас самое время ему преследовать нас |
| You can speak to the Inspector, but I can promise you he will tell you exactly the same thing as I have. | Ты можешь поговорить с инспектором, но я обещаю, что он скажет тебе то же самое, что сказал я. |
| I can't say that I'd exactly done the same thing, so... | Не уверен, что сам сделал бы то же самое на твоем месте, так что... |
| This is exactly the same proposal, made after the impasse and after the failure of two groups of delegations to help me remove the square brackets. | Это то же самое предложение, внесенное после образования тупика и после того, как две группы делегаций потерпели неудачу в своих попытках помочь убрать квадратные скобки. |
| You can do exactly the same from an Unix workstation, running a vncviewer connected to the NT server running vncserver. | То же самое можно сделать использовав vncviewer на рабочей станции Unix для подключения к vncserver на сервере Windows NT. |
| In the absence of side effects, this is exactly the same as 'iy. | Стоит заметить, что при отсутствии побочных эффектов это то же самое, что 'iy. |
| Well, it's not exactly the same | Это не то же самое, что |
| No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. | Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию. |
| At exactly the same time tomorrow, we shall compete at the Square of Debates! | Завтра в это же самое время мы будем соревноваться на площади Дебатов! |
| It's so embarrassing when you turn up and someone's wearing exactly the same thing as you. | Так неловко, когда ты одет в тоже самое, во что одет кто-то другой. |
| It's not exactly a great place to arrange to meet someone, is it? | Это же не самое лучшее место для назначения встречи? |
| They feel exactly what you feel at the same time that you feel it. | Они чувствуют тоже самое, что и ты в тоже самое время, когда ты это чувствуешь. |
| Which is exactly what happens to you when you're dying of thirst, | Тоже самое происходит, когда ты умираешь от жажды. |
| What have they ever done for me?" (Laughter) Unfortunately, I heard the billionaire Steve Forbes, on Fox News, saying exactly the same thing, but seriously. | Что они сделали для меня?» (Смех) К несчастью, миллиардер Стив Форбс сказал то же самое журналистам телеканала «Фокс», только он, к сожалению, не шутил. |
| At exactly the same time he put a stick in the ground and the sun was at an angle... | И в то же самое время он воткнул палочку в землю - и солнце падало под углом... |
| Now, that is exactly what I would've gotten you if I had any idea what it is or what you do. | Я бы подарила тебе ровно то же самое, если б знала, что это или чем ты занимаешься. |
| Your idea was doing exactly what we did to those other guards back at headquarters? | Твоей идеей было сделать точно то же самое, что мы сделали с охранниками в штабе? |
| First and foremost, what exactly is wrong and in need of reform in our work? | Первое и самое главное: что конкретно нас не устраивает в нашей работе и нуждается в реформировании? |
| I'll tell you exactly what I told everyone back then, okay? | Я вам скажу тоже самое, что я говорил каждому в прошлом, хорошо? |
| So I committed myself to doing exactly what he and these selfless veterans did, trying to make my state and my country proud of my service. | Так что я взяла на себя смелость сделать тоже самое что делал он, сделать так чтобы моё государство и штат гордились моей работой. |
| Now they can go, "At least Lewis Hamilton did exactly the same- thing in exactly the same place." | Теперь они могу сказать: "По крайней мере Льюис Хэмилтон сделал тоже самое." |
| No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. | Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию. |
| Given the same circumstances, I'd do exactly the same thing. | Окажись я опять в такой же ситуации, сделал бы то же самое. |
| No, I understand, and... again, I'm sorry, and I would feel exactly the same way if I were in your shoes. | Нет, я понимаю, и... ещё раз, мне очень жаль, И я бы на вашем месте, чувствовала бы то же самое. |