'Cause this is exactly what happened to you at the park the other day. |
Потому что это то же самое, что случилось с тобой на днях в парке. |
That's exactly when he would be coming after us. |
И именно по этому сейчас самое время ему преследовать нас |
You can speak to the Inspector, but I can promise you he will tell you exactly the same thing as I have. |
Ты можешь поговорить с инспектором, но я обещаю, что он скажет тебе то же самое, что сказал я. |
I can't say that I'd exactly done the same thing, so... |
Не уверен, что сам сделал бы то же самое на твоем месте, так что... |
This is exactly the same proposal, made after the impasse and after the failure of two groups of delegations to help me remove the square brackets. |
Это то же самое предложение, внесенное после образования тупика и после того, как две группы делегаций потерпели неудачу в своих попытках помочь убрать квадратные скобки. |
You can do exactly the same from an Unix workstation, running a vncviewer connected to the NT server running vncserver. |
То же самое можно сделать использовав vncviewer на рабочей станции Unix для подключения к vncserver на сервере Windows NT. |
In the absence of side effects, this is exactly the same as 'iy. |
Стоит заметить, что при отсутствии побочных эффектов это то же самое, что 'iy. |
Well, it's not exactly the same |
Это не то же самое, что |
No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. |
Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию. |
At exactly the same time tomorrow, we shall compete at the Square of Debates! |
Завтра в это же самое время мы будем соревноваться на площади Дебатов! |
It's so embarrassing when you turn up and someone's wearing exactly the same thing as you. |
Так неловко, когда ты одет в тоже самое, во что одет кто-то другой. |
It's not exactly a great place to arrange to meet someone, is it? |
Это же не самое лучшее место для назначения встречи? |
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it. |
Они чувствуют тоже самое, что и ты в тоже самое время, когда ты это чувствуешь. |
Which is exactly what happens to you when you're dying of thirst, |
Тоже самое происходит, когда ты умираешь от жажды. |
What have they ever done for me?" (Laughter) Unfortunately, I heard the billionaire Steve Forbes, on Fox News, saying exactly the same thing, but seriously. |
Что они сделали для меня?» (Смех) К несчастью, миллиардер Стив Форбс сказал то же самое журналистам телеканала «Фокс», только он, к сожалению, не шутил. |
At exactly the same time he put a stick in the ground and the sun was at an angle... |
И в то же самое время он воткнул палочку в землю - и солнце падало под углом... |
Now, that is exactly what I would've gotten you if I had any idea what it is or what you do. |
Я бы подарила тебе ровно то же самое, если б знала, что это или чем ты занимаешься. |
Your idea was doing exactly what we did to those other guards back at headquarters? |
Твоей идеей было сделать точно то же самое, что мы сделали с охранниками в штабе? |
First and foremost, what exactly is wrong and in need of reform in our work? |
Первое и самое главное: что конкретно нас не устраивает в нашей работе и нуждается в реформировании? |
I'll tell you exactly what I told everyone back then, okay? |
Я вам скажу тоже самое, что я говорил каждому в прошлом, хорошо? |
So I committed myself to doing exactly what he and these selfless veterans did, trying to make my state and my country proud of my service. |
Так что я взяла на себя смелость сделать тоже самое что делал он, сделать так чтобы моё государство и штат гордились моей работой. |
Now they can go, "At least Lewis Hamilton did exactly the same- thing in exactly the same place." |
Теперь они могу сказать: "По крайней мере Льюис Хэмилтон сделал тоже самое." |
No, the success will come if enough people are motivated to do exactly the same in their daily life, save energy, go to renewables. |
Нет, успех придёт если достаточное количество людей будут заинтересованы делать то же самое в повседневной жизни, сохранять энергию, использовать возобновляемую энергию. |
Given the same circumstances, I'd do exactly the same thing. |
Окажись я опять в такой же ситуации, сделал бы то же самое. |
No, I understand, and... again, I'm sorry, and I would feel exactly the same way if I were in your shoes. |
Нет, я понимаю, и... ещё раз, мне очень жаль, И я бы на вашем месте, чувствовала бы то же самое. |