Примеры в контексте "Exactly - Самое"

Примеры: Exactly - Самое
And in his position, I might have been tempted to do exactly what Mr. Peyton did. И на его месте мне тоже хотелось бы сделать то же самое, что сделал мистер Пейтон.
Now, it's very important that you do exactly what I'm about to tell you. Теперь: Самое главное, чтобы ты все делала так, как я тебе скажу.
It's us doing exactly what Ostrov is doing, only bigger and louder. Мы сделаем то же самое, что и Остров, только больше и громче.
Anyone want to bail, now's the time to do so, but your cut will be exactly zero percent, which I'll assume would be my share had I not returned. Если кто-то хочет выйти под залог, сейчас самое время, но ваша доля составит ровно ноль процентов, что, я полагаю, будет моей долей если я не вернусь.
I am my mother's daughter, and I watched her go through exactly - what I am going through now. Я дочь своей матери, и я видела, как она прошла в точности то же самое, что я прохожу сейчас.
But isn't that exactly what Professor Brand was manipulating us to do? Да, но разве не то же самое профессор Брэнд пытался заставить нас делать?
It was at exactly the same time as the trial of Lewis Hardgreaves. Заседание проходило в то же самое время, что и суд над Харгривсом.
I am also convinced that Windom Earle is searching for exactly the same thing as we are for diametrically opposite reasons. Я также убеждён, что Уиндом Эрл ищет то же самое, что и мы по диаметрально противоположным причинам.
Dr. Piotrowski says exactly the same thing as me. Доктор Петровский сказал то же самое, что и я
Well, it's not exactly the same case, 'cause one of us got laid last night. Ну не "то же самое", потому что одному из нас вчера дали.
Incidentally, I would like to remind you that when Ukraine seceded from the USSR it did exactly the same thing, almost word for word. Кстати, и сама Украина, я хочу это напомнить, объявляя о выходе из СССР, сделала то же самое, почти текстуально то же самое.
Suppose I was willing to help you to change the balance of power, which I'm not, Davros will be doing exactly the same things for the Daleks. Предположим, я бы хотел помочь вам изменить баланс сил, но Даврос сделает то же самое для Далеков.
And he'll tell you exactly the same as I'm telling you now. И он скажет вам то же самое, что я вам говорю сейчас.
Well, it's okay. It's exactly the same as in the script. Без проблем, там все то же самое, что и в сценарии.
I'm telling you exactly the same thing all the other coaches in the NHL are telling their players at this very moment. Я говорю вам то же самое, что и все остальные тренеры в НХЛ говорят своим игрокам в этот самый момент.
This isn't exactly the time for me to be hanging out and listening to jazz, and arguing about art and politics and then going out for pancakes. Сейчас не самое подходящее время, чтобы тусоваться и слушать джаз, а также ругаться из-за искусства и политика, а после этого кушать блины.
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it. Они чувствуют тоже самое, что и ты в тоже самое время, когда ты это чувствуешь.
Which is exactly what you said about Castor, and look how well that turned out. То же самое ты говорила о Касторе. И посмотрите, как всё повернулось!
The mathematical pattern underlying the game is exactly the same as- Morgan. В основе игры лежит математический принцип это тоже самое, что и -
I seem to recall a certain Sherpa saying exactly that just before I beat him to the Everest summit - with a broken arm. Припоминаю, как один шерп из Гималаев сказал то же самое, как раз перед тем, как я обошла его при подъеме на Эверест... со сломанной рукой.
Likewise, with regard to amputation, he wished to know how exactly was the sentence carried out, and why such a punishment did not constitute a breach of article 16. То же самое в отношении ампутации, он хотел бы узнать как именно приводится в исполнение этот приговор, и почему такое наказание не представляет собой нарушения статьи 16.
By the way, I said exactly the same thing in May this year: Кстати, точно то же самое я говорил и в мае этого года:
Before PHP 6, a character is the same as a byte. That is, there are exactly 256 different characters possible. В РНР символ это то же самое, что и байт, это значит, что возможно ровно 256 различных символов.
That's exactly what the other guy said: Да. Он сказал то же самое.
That is exactly what happened in Sweden during its financial crisis in the 1990's, when the share of temporary workers in total employment increased from 10% to 16%, despite massive layoffs from fixed-term contracts. Это в точности то же самое, что произошло в Швеции во время финансового кризиса в 90-х, когда доля временных работников увеличилась с 10% до 16%, несмотря на массовые увольнения работающих по срочным контрактам.