This is exactly the place. |
Это то самое место. |
I feel exactly those feelings too. |
Я чувствую почти тоже самое. |
That's exactly it. |
Я чувствую то же самое. |
It's exactly the same. |
Именно то же самое. |
I said exactly the same thing. |
Я сказала то же самое. |
It's exactly the same. |
Там то же самое. |
That was exactly the same. |
Это то же самое. |
I'm exactly the same! |
И у меня то же самое. |
He said exactly the same thing. |
Он то же самое сказал. |
It's exactly the same. |
Это то же самое. |
That's not exactly subtle. |
Не самое изящное решение. |
That's exactly what I said. |
Я то же самое сказала! |
Which is exactly the time to start bluffing. |
Поэтому сейчас самое время блефовать. |
This is exactly, what I want to ask Mr. Choe and Miss Han Myeong Wol. |
То же самое я хочу спросить у вас с Чхве. |
BG: That's exactly the same [one] you saw in the video actually. |
Б.Г.: Собственно, это то же самое, что вы видели на видео. |
This is not exactly the same as having the Sun-observer-Moon angle a right-angle, but the difference is very slight. |
Это не совсем то же самое время, когда угол Солнца-наблюдателя-Луны находится под прямым углом, но разница весьма незначительна. |
At the Chicago Seven conspiracy trial, defense counsel William Kunstler accused the Democratic Party of doing exactly the same thing. |
На суде адвокат защиты Уильям Канстлер обвинил Демократическую партию в том, что она делает ровно то же самое. |
Cassandra, your brainwaves will be transmitted to the screen, so we'll be able to see exactly what you saw and heard. |
Кассандра, Ваши озарения будут переданы на экран, таким образом мы точно увидим и услышим то же самое, что и Вы. |
Not exactly the most romantic spot in the world. |
Не самое романтическое место. |
Being C.E.O. of a global investment firm isn't exactly a 9-to-5 commitment. |
Быть генеральным директором всемирной инвестиционной компании - это не то же самое, что работа обычного клерка. |
It has never been like this and now it is exactly the same again. |
Сроду такого не было, и опять то же самое. |
Wait - and the people from the scupper got better at exactly the same time you did. |
Пострадавшим из "Шпигата" стало лучше в то же самое время, что и тебе. |
That's exactly what you said about the other case... |
И ты вытворяешь то же самое, за что в тот раз ты чуть было не потеряла опеку над сыном. |
This is exactly what happened with Paula and me when we broke up. |
Когда мы расстались с Паулой происходило тоже самое. |
Their guard's down now, which is exactly where we want them to be. |
И теперь нам нужно сделать тоже самое. |