Английский - русский
Перевод слова Evolve
Вариант перевода Развиваться

Примеры в контексте "Evolve - Развиваться"

Примеры: Evolve - Развиваться
While acknowledging that the system is continuing to evolve, the Committee notes with concern the implications of a growing number of cases proceeding to formal adjudication. Признавая, что система продолжает развиваться, Комитет с обеспокоенностью отмечает последствия увеличения числа дел, передаваемых на формальное рассмотрение.
How can the existing international order evolve so that it will be more democratic and more equitable? Каким образом может развиваться нынешний международный порядок, чтобы стать более демократичным и более справедливым?
The Working Group notes that the activities of private military and security companies have continued to evolve, with contractors involved worldwide in an expanding range of activities. Рабочая группа отмечает, что деятельность частных военных и охранных компаний продолжает развиваться и что подрядчики оказываются вовлеченными во все более широкий круг операций.
International institutional structures also need to evolve and adapt more quickly to the rapid changes in globalization and interdependence; Международные институциональные структуры также должны развиваться и более оперативно адаптироваться к быстрым изменениям в глобализации и взаимозависимости;
Institutional governance arrangements should evolve in line with the changing landscape Институциональные механизмы управления должны развиваться в соответствии с меняющимися внешними условиями
Its mission to realize the rights of children everywhere would never change, but how it carried out that mission would continue to evolve. Его миссия, заключающаяся в обеспечении повсеместной реализации прав детей, никогда не изменится, но способы ее осуществления будут и далее развиваться.
Or can we evolve fast enough to change ourselves? Или мы можем развиваться достаточно быстро, чтобы измениться?
Noting with appreciation that the secretariat's relationship with the Government of Germany continues to evolve constructively, с удовлетворением отмечая, что отношения секретариата с правительством Германии продолжают развиваться конструктивно,
The independent expert considers that this definition may evolve as the understanding of the human rights obligations related to sanitation continues to develop. Независимый эксперт считает, что это определение может изменяться, поскольку понимание правозащитных обязательств, касающихся санитарии, продолжает развиваться.
This is your junior year, and it is time to evolve, change. Два года до выпуска, самое время взрослеть, развиваться.
The idea behind the 1973 Statute of Indigenous Peoples had been that indigenous people should evolve until they could be assimilated by the society around them. Идея принятия в 1973 году закона о коренных народах заключалась в том, что эти коренные народы должны были развиваться вплоть до их ассимиляции окружающим обществом.
In the context of achieving the development goals and integrating into the world economy, institutions must evolve and respond to the concerns and interests of all countries. В контексте усилий по достижению целей в области развития и интеграции в мировую экономику институты должны развиваться с учетом потребностей и интересов всех стран.
The Department must continue to evolve in the ever-changing information landscape, taking the Millennium Declaration as a guide to achieve greater public impact. Департаменту следует продолжать развиваться в условиях постоянно меняющейся информационной среды, используя Декларацию тысячелетия в качестве руководства для усиления воздействия на общественное мнение.
In order to continue playing that role, the General Assembly must continue to evolve and to strive to deliver sustainable solutions to the major challenges of our time. Чтобы Генеральная Ассамблея могла по-прежнему играть эту роль, она должна продолжать развиваться и стремиться найти надлежащие решения сложных проблем нашего времени.
Only by allowing institutions to evolve in the direction of progressively greater East Timorese participation have we taken the route most likely to produce enduring and stable governmental structures. Только предоставив учреждениям возможность развиваться в направлении все более широкого участия в них самих восточнотиморцев, мы встали на путь, с наибольшей вероятностью способный привести к созданию прочных и стабильных управленческих структур.
Characterization of these organisms, their environments and their evolutionary pathways, is considered a crucial component to understanding how life might evolve elsewhere in the universe. Характеристика этих организмов, их среды обитания и эволюционного пути считается важнейшим компонентом в понимании того, как может развиваться жизнь в других местах во Вселенной.
SMART Recovery is based on scientific knowledge and is intended to evolve as scientific knowledge evolves. Программа SMART Recovery основана на научных знаниях, и будет продолжать развиваться по мере развития научного знания.
Education will develop education will evolve... education we have a very Sentorh more... Образование будет развиваться образование будет развиваться... Образование у нас очень сложный... Но Sentorh больше...
At the outset, I had no idea how this project would evolve, but I was delighted that everybody I reached out to accepted my invitation. В начале я понятия не имел как будет развиваться этот проект, но я был рад, что все к кому я обратился, приняли моё приглашение».
Nevertheless, it is believed that primordial life began to evolve by the early Archean, with candidate fossils dated to around 3.5 Ga. Тем не менее считается, что изначальная жизнь стала развиваться в начале архея, с кандидатом в окаменелости датирующимся около 3,5 млрд лет.
Banpei's program continues to evolve on its own: Banpei gained sentience, an appreciation for life and, after meeting Sigel, the ability to love. Программа Банпэй-куна продолжает развиваться самостоятельно: Банпэй обретает понимание жизни, а после встречи с Сигел - способность любить.
Or will they evolve to serve virtual communities, organized around new sets of challenges and opportunities? Или будут ли они развиваться, для того чтобы служить виртуальным сообществам, организованным вокруг новых наборов проблем и возможностей?
Look, I'm sure that your understanding of what you are to each other will continue to evolve and change. Послушайте, я уверен, что ваше осознание того, кто вы друг другу будет развиваться и меняться.
As new reefs form, a new world literally starts to evolve, a world that continuously amazes me. Образуются новые рифы - и новый мир начинает развиваться; мир, постоянно меня удивляющий.
How is humanity saved if it's not allowed to evolve? Как можно спасти человечество, если ему не позволяют развиваться?