And they did start to evolve. |
И они начали развиваться. |
How does a machine evolve? |
Как машина может развиваться? |
Explore new rituals, evolve. |
Находить новые ритуалы, развиваться. |
Everything they need to evolve. |
Все они должны развиваться. |
This squad needs to evolve. |
Этому подразделению надо развиваться. |
Aren't relationships supposed to evolve? |
Отношения же должны развиваться. |
I am programmed to evolve and to better myself. |
Я запрограммирован развиваться и совершенствоваться. |
And then to evolve. |
А потом развиваться, расти. |
The species must evolve and adapt. |
Человечество должно эволюционировать и развиваться. |
And they did start to evolve. |
И они начали развиваться. |
The human race is beginning to... evolve. |
Человеческая раса начинает... развиваться. |
The world continues to evolve, however. |
Однако мир продолжает развиваться. |
It should continue to evolve. |
Она должна постоянно развиваться. |
The situation in Rwanda continued to evolve. |
Ситуация в Руанде продолжает развиваться. |
In the best-interests assessment, one has to consider that the capacities of the child will evolve. |
При оценке наилучших интересов необходимо иметь в виду, что способности ребенка будут развиваться. |
Ann Snitow's reaction to Beloved neatly illustrates how Morrison criticism began to evolve and move toward new modes of interpretation. |
Комментарий Энн Снитоу чётко иллюстрирует, как начала развиваться и двигаться к новым путям интерпретации критика Моррисон. |
It was generally concluded also that the clearing house system could only evolve slowly. |
Был также сделан общий вывод о том, что система сортировки информации может развиваться только постепенно. |
They should evolve dynamically to address higher-value-added products and services and constitute a launching pad for SME internationalization. |
Они должны динамично развиваться для охвата продуктов и услуг с более значительной добавленной стоимостью и служить стартовой площадкой для интернационализации МСП. |
The partnership will need to evolve with the changing global economic environment and adjust to the unified and universal nature of a post-2015 development agenda. |
Партнерство должно будет развиваться с учетом меняющихся глобальных экономических условий и корректироваться исходя из единого и универсального характера повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
The Board shares the view of Administration that results-based management in the United Nations continues to evolve. |
Комиссия разделяет мнение администрации о том, что практика управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, в Организации Объединенных Наций продолжает развиваться. |
A difficulty with the metabolism-first scenario is finding a way for organisms to evolve. |
Трудность с метаболизмом в качестве первого шага заключается в том, чтобы найти способ, с помощью которого организмы могут развиваться. |
would evolve gradually over time and not go though completely "new" distributions every year. |
Будет развиваться постепенно, а не приходить в виде нового дистрибутива каждый год. |
In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static. |
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте. |
The game interface has continued to evolve, especially in making more dramatic use of portraits. |
Интерфейс игры продолжает развиваться, теперь по ходу сюжета вы будете чаще видеть портреты бойцов. |
Other groups of organisms continued to evolve, and lines diverged-in fish, insects, bacteria, and so on-but less is known of the details. |
Другие группы организмов также продолжают развиваться, появились новые линии рыб, насекомых, бактерий и т. д., но об этом имеется меньше данных. |