Английский - русский
Перевод слова Evolve
Вариант перевода Развиваться

Примеры в контексте "Evolve - Развиваться"

Примеры: Evolve - Развиваться
The draft commentary should be seen as an integral component of the Draft Principles, which will continue to evolve as the Draft Principles themselves evolve. Проект комментария должен рассматриваться как неотъемлемый компонент проекта принципов, который будет продолжать развиваться по мере развития самих включенных в проект принципов.
It is obvious that the current version of the GSBPM is only a starting point which needs to evolve further, the same way common industrial standards evolve. ЗЗ. Очевидно, что существующий вариант ТМПСИ - лишь отправная точка, и он должен продолжать развиваться точно так же, как развиваются единые промышленные стандарты.
As the requirements and complexity for UNICEF work continue to evolve, network and Information Technology infrastructures must evolve with them. Сетевые инфраструктуры и инфраструктуры информационных технологий ЮНИСЕФ должны развиваться по мере развития потребностей организации и сложности ее работы.
Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network. Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть.
So what I can show you here is how the variability of the movement will evolve if I choose that way. Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
The Convention process is continuing to evolve in accordance with the changing needs of Parties. Процесс Конвенции продолжает развиваться в соответствии с изменением потребностей Сторон.
The Convention process continues to evolve and the needs of the Parties to change in consequence. Процесс Конвенции продолжает развиваться, и в этой связи меняются потребности Сторон.
The partnership between the United Nations and the OSCE will continue to evolve. Партнерские отношения между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ будут и далее развиваться.
The framework for integration has been in place for many years in countries with market economies and continues to evolve. Правовая основа для интеграции уже в течение многих лет существует в странах с рыночной экономикой и продолжает развиваться.
It extends to encompassing the general direction in which the Organization will evolve as a result of the implementation of the proposals. Она охватывает общее направление, в котором будет развиваться Организация в результате осуществления предложений.
The Commission must, of course, allow commercial practice to evolve, but should not trail very far behind. Комиссия, безусловно, должна позволить коммерческой практике развиваться, но при этом ей следует не слишком сильно от нее отставать.
Notwithstanding such pronouncements, activities on the ground have continued to evolve. Несмотря на эти заявления, ситуация там продолжает развиваться.
The relations between States continue to evolve, and we encourage and support attempts at regional cooperation, integration and development. Отношения между этими государствами продолжают развиваться, и мы поощряем и поддерживаем усилия по региональному сотрудничеству, интеграции и развитию.
The text of this draft resolution continues to evolve in a positive direction from New Zealand's perspective. С точки зрения Новой Зеландии, текст этого проекта резолюции продолжает развиваться в позитивном направлении.
From all the evidence offered above, it appears that this process will continue to evolve as is deemed necessary. Все доказательства, приведенные выше, указывают на то, что этот процесс будет по-прежнему развиваться так, как будет сочтено необходимым.
Since my previous report, the political institutions of Timor-Leste have continued to strengthen and evolve. Со времени представления моего предыдущего доклада политические институты Тимора-Лешти продолжали укрепляться и развиваться.
The Security Council always needs to evolve in order to respond swiftly and effectively to ever-changing world challenges. Совету Безопасности всегда необходимо будет развиваться для того, чтобы реагировать быстро и эффективно на постоянно меняющиеся мировые вызовы.
The chairpersons welcomed this trend and expressed the hope that these forms of cooperation would continue to evolve in mutually beneficial ways. Председатели приветствовали эту тенденцию и выразили надежду, что такие формы сотрудничества будут развиваться и впредь по взаимовыгодным направлениям.
The Committee noted that the structure of the Court would continue to evolve as the Court began its substantive work. Комитет отметил, что структура Суда будет продолжать развиваться по мере того, как Суд приступит к своей основной деятельности.
SPE and WPC accept that petroleum reserves definitions are not static and will evolve. ОИН и ВКН признают, что определения запасов нефти и газа не являются фиксированными раз и навсегда и что они будут развиваться.
The relationship between the Treaty of Waitangi and human rights law, both domestic and international, would continue to evolve. Взаимодействие между Договором Вайтанги и Законом о правах человека, как во внутреннем, так и в международном плане, будет продолжать развиваться.
Strategic planning has continued to evolve and now includes strong elements of participatory visioning and promoting the city's role in local economic development. Стратегическое планирование продолжает развиваться, и оно включает ныне мощные компоненты перспективного видения на основе участия и повышения роли городов в экономическом развитии на местном уровне.
However, it is inevitable that in a rapidly globalizing world, problems and priorities will continue to change and evolve. Однако неизбежно, что в мире, где стремительно растет глобализация, проблемы и приоритеты будут продолжать меняться и развиваться.
Quite to the contrary, a civilization needs to constantly evolve, adapt and change. Как раз наоборот: цивилизации необходимо постоянно развиваться, адаптироваться и изменяться.
It must be remembered that the CCA was a process and would continue to evolve and develop. Следует помнить о том, что ОАС представляет собой процесс и что он будет продолжать формироваться и развиваться.