| Because the international understanding of what constitutes violence against women continues to evolve, operational definitions need to remain flexible. | Поскольку международное понимание того, что представляет собой насилие в отношении женщин, продолжает развиваться, рабочие определения должны быть гибкими. |
| This is a historic day for the Organization as it continues to evolve and live up to the values and principles of the Charter. | Это - исторический день для Организации, которая продолжает развиваться и действовать в соответствии с ценностями и принципами Устава. |
| We are convinced of the need for international migration to evolve within a framework that guarantees full respect for human rights. | Убеждены, что международная миграция должна развиваться в условиях полного соблюдения прав человека. |
| The test was tied to community standards and would therefore evolve and advance over time. | Этот критерий имеет отношение к общинным нормам и поэтому с течением времени будет развиваться и прогрессировать. |
| These thoughts are only food for further consideration and discussion and will evolve along with future negotiation process. | Эти соображения представляют собой не что иное, как информацию для размышления и обсуждения, и будут развиваться в ходе будущего переговорного процесса. |
| We saw it as a reflection of the Council's willingness to evolve and improve its methods of work. | Мы рассматриваем такой формат как отражение стремления Совета развиваться и совершенствовать свои методы работы. |
| Secondly, the situation in the Korean peninsula continues to evolve and give rise to concerns for countries that are directly involved. | Во-вторых, продолжает развиваться ситуация на Корейском полуострове, вызывая беспокойство непосредственно вовлеченных в нее стран. |
| Promote what you ask us, daily change, and evolve to dress in tails and implemented a modern image. | Содействовать тому, что вы попросите нас, ежедневные изменения и развиваться, чтобы одеваться в хвосты и реализовали современный образ. |
| There is little reason to believe that the human sleep/wake system would evolve in a fundamentally different manner. | Существует мало оснований полагать, что человеческая система сна/ бодрствования будет развиваться на принципиально иной основе. |
| The positioning concept became very influential and continues to evolve in ways that ensure it remains current and relevant to practising marketers. | Концепция позиционирования стала очень влиятельной и продолжает развиваться таким образом, чтобы обеспечить ее актуальность и актуальность для практикующих маркетологов. |
| A planet's movement around its rotational axis must also meet certain criteria if life is to have the opportunity to evolve. | Вращение планет вокруг своей оси тоже должно отвечать определённым требованиям, дабы жизнь могла развиваться. |
| During shooting, the screenplays continued to evolve, in part due to contributions from cast members looking to further explore their characters. | Даже во время съёмок сценарий продолжал развиваться, частично благодаря содействию актёров, изучающих образы своих персонажей. |
| Despite these concessions, Myerson noted that the touch-oriented interface would evolve as well on 10. | Несмотря на эти уступки, Майерсон отметил, что сенсорный интерфейс также будет развиваться в Windows 10. |
| Nevertheless, the airline continued to evolve. | Тем не менее авиация продолжала развиваться. |
| "It's hard as an actual band to evolve and still keep the humanity in the instruments," he said. | «Группе сложно развиваться и одновременно держать человечность в инструментах» - сказал он. |
| These negotiations and draft documents can evolve (change) through the various stages of their development. | Эти переговоры и проекты документов могут развиваться (и меняться) на различных этапах их разработки. |
| However, a recent model shows that such a system is unable to evolve in response to natural selection. | Тем не менее, последние модели показывают, что такая система не может развиваться в ответ на естественный отбор. |
| Advertising content you ask us, changing every day, in costume will evolve tails introduced a modern image. | Рекламное содержание не спрашивайте нас меняется каждый день, в костюме будет развиваться хвосты представил современный образ. |
| Motion graphics continue to evolve as an art form with the incorporation of sweeping camera paths and 3D elements. | Графика движения продолжает развиваться как форма искусства, объединяя sweeping camera paths и 3D элементы. |
| In response, vert skaters started making their own ramps, while freestyle skaters continued to evolve their flatland style. | В ответ на это, верт-скейтеры начали строить свои собственные рампы, а фристайл-скейтеры продолжали развиваться в стиле флэтленд. |
| Because the truth is, we need the struggle to evolve. | Потому что правда в том, что нам нужно бороться с трудностями, чтобы развиваться. |
| Still... we allowed him to evolve, and at the first sign of trouble... | До сих пор, мы позволяли ему развиваться, но при первой же трудности... |
| Sacred writings should evolve along with it. | И священные писания должны развиваться вместе с ним. |
| The drink continues to evolve, though. | Тем не менее, музыка продолжала развиваться. |
| What V'Ger needs in order to evolve is a human quality, our capacity to leap beyond logic. | То в чем В'джер нуждается чтобы развиваться это в человеческом качестве в нашей способности, восприятия за пределами логики. |