Английский - русский
Перевод слова Evolve
Вариант перевода Развиваться

Примеры в контексте "Evolve - Развиваться"

Примеры: Evolve - Развиваться
International human rights law should evolve in step with changes in human society to reflect new challenges. Международное право в области прав человека должно развиваться на протяжении всей истории человечества и отражать новые проблемы.
Communication can be formally institutionalized or evolve spontaneously. Коммуникация может быть формализованной либо развиваться спонтанно.
This is another area in which the jurisprudence arising from the Dispute Tribunal continues to evolve. Это еще одно направление, по которому продолжает развиваться практика Трибунала по спорам.
There are many other examples of innovation in this area, and the techniques that are available will continue to evolve. Есть много других примеров инноваций в этой области, и имеющиеся методы будут продолжать развиваться.
The implications of such moves are yet to be fully recognized as the complex interaction of the financial sector and the global economy continues to evolve. Последствия этих мер еще полностью не осознаны, поскольку продолжает развиваться сложное взаимодействие финансового сектора и глобальной экономики.
However, the draft articles could provide guidance that would make it possible for future practice to evolve within a clearer framework. Однако проекты статей могут служить рекомендациями, которые в будущем позволят развиваться практике в более четких рамках.
Cooperation between IOM and UNHCR had continued to evolve with regard to meeting the needs of the internally displaced. Сотрудничество между МОМ и УВКБ ООН продолжало развиваться и в отношении удовлетворения потребностей внутренне перемещенных лиц.
As peacekeeping continues to evolve, the Secretariat must continuously adapt to better respond to the needs on the ground. Поскольку миротворческая деятельность продолжает развиваться, Секретариату Организации Объединенных Наций требуется постоянно принимать меры для адаптации, с тем чтобы более эффективно реагировать на изменение потребностей на местах.
The Group believes that the reimbursement system should evolve in line with progress in this area. Группа считает, что система возмещения расходов должна развиваться с учетом изменений в этой области.
United Nations peacekeeping continues to evolve, both conceptually and operationally, to meet new demands, challenges and political realities. Миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций продолжает развиваться как в концептуальном, так и в оперативном отношении, поскольку она должна соответствовать новым требованиям, вызовам и политическим реальностям.
From now on, the SPDs will evolve with each survey. С каждым новым обследованием СОП будут развиваться и видоизменяться.
Society continued to evolve; laws must be updated. Общество продолжает развиваться, и законодательство должно обновляться.
The law must evolve and grow to suit the needs of a continually developing society. Право должно эволюционировать и развиваться с учетом нужд постоянно развивающегося общества.
His delegation would remain attentive to the situation and looked forward to seeing how it would evolve. Его делегация будет по-прежнему проявлять внимание к положению в этой стране и с интересом следить за тем, как будут развиваться события.
In other words, as the Protocol progresses towards achieving its ultimate goals, so must the institutions evolve to address changing needs. Иными словами, по мере продвижения Протокола к достижению своих окончательных целей соответствующие учреждения должны также развиваться, с тем чтобы быть способными реагировать на изменяющиеся потребности.
As conditions changed, the interpretation of the laws would evolve accordingly. По мере изменения условий будет соответственно развиваться и толкование законов.
Of course, as the world continues to evolve, so will our approach to peacekeeping. Конечно, мир продолжает развиваться, а, следовательно, будет меняться и наш подход к миротворчеству.
Like any other industrial sector, the chemical industry also continues to evolve. Как и любая другая отрасль, химическая промышленность продолжает развиваться.
National legislation would no doubt evolve in such a way that it would eventually be possible to lift the reservation and interpretative declarations. Национальное законодательство, несомненно, будет развиваться таким образом, что в конечном итоге появится возможность для снятия и оговорки, и заявлений о толковании.
That process has not been completed and continues to evolve. Этот процесс не завершен и продолжает развиваться.
And we must think about how the world economic system should evolve to more fully reflect the changing realities of our time. И мы должны думать о том, как должна развиваться мировая экономическая система для того, чтобы более полно отражать меняющиеся реальности нашего времени.
But some of us want a partner who challenges us to grow and evolve. Но некоторые из нас хотят партнера, который заставляет нас расти и развиваться.
It's the challenge of surviving on their own that helps them to evolve. Необходимость выжить собственными силами поможет им развиваться.
Our definition of what constitutes a person has continued to evolve. Наше определение того, что такое личность, продолжало развиваться.
You may evolve, it can grow. Вы можете развиваться, оно может расти.