Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Ever - Навсегда"

Примеры: Ever - Навсегда
You will pass through the Seven Gates and see your wife and children again and... rejoice with them for ever. Ты пройдешь через семь врат и увидишь свою жену и детей... и останешься с ними навсегда.
And now, I think, it is time to part for ever, and on the best of terms. А теперь, я думаю, что пришло время попрощаться навсегда и на лучших условиях соглашения.
If you want a life with your son, you leave, for ever. Если вы хотите жить с сыном, вы должны уехать, навсегда.
and you are ready to link up your life with mine forever and ever... и вы готовы соединить свою жизнь с моей навсегда...
Nobody ever told me that once you're in, you're in for good. Никто никогда не говорил мне, что раз попав туда - остаешься там навсегда.
After they take power, the Resistance is going to dismantle the bomb and shut down the naquadria project for ever. После того, как они придут к власти, Сопротивление собирается демонтировать бомбу и навсегда закрыть проект по Наквадрии.
After the last war 1000 years ago, we believed the First Ones went away passing beyond the Galactic Rim where no human or Minbari has ever ventured. После войны тысячу лет назад мы решили, что Первые ушли навсегда, удалились за Предел галактики, где не бывали ни люди, ни минбари.
Would you rather stay in your own prison for ever? Или ты хочешь навсегда остаться в своей собственной тюрьме?
Lower it and you will never have to be afraid of anything ever again. Отключи его, и ты навсегда забудешь о страхе.
Another moment with Catherine and you would've been rid of me for ever. Дал бы ещё минуту Катрин, и навсегда избавился бы от меня.
He could remain a part of it for ever! ќн может остатьс€ частью этого навсегда!
There was a risk that the remaining 18 Non-Self-Governing Territories might become for ever frozen in categories that had long vanished from the rest of the world. Существует опасность того, что оставшиеся 18 несамоуправляющихся территорий навсегда останутся в категории, которая уже давно исчезла с лица земли.
Thus, we shall enter the new century in a new way in order to bury for ever the vices and errors of the past. Таким образом, мы вступим в новое столетие по-новому, с тем чтобы навсегда похоронить пороки и ошибки прошлого.
That is the only way to consign for ever to history the long period of strife and discord endured by generations. Это единственный способ навсегда покончить с длинным, пережившим целые поколения периодом вражды и разногласий.
With the loss of these archaeological objects, a part of history is also for ever lost to the nation or country of origin, and to the world in general. С утратой этих археологических находок государство или страна происхождения и мир в целом также навсегда теряют часть своей истории.
Mindful of their tragic wartime experiences, peoples and States sought to rid the world once and for ever of wars and the sufferings they inflict. Памятуя о своем трагическом опыте военного периода, народы и государства стремились раз и навсегда избавить планету от войн и страданий, которые она несет.
Reconciliation between the peoples of the region and normalization among its countries must cease for ever the residue of ideological negativeness and negation. Примирение между народами региона и нормализация отношений между их странами должны навсегда ликвидировать остатки идеологического негативизма и неприятия.
The Tajik people will for ever keep in their memories the names of those who gave their lives so that peace could return to our country. Имена тех, кто отдал свою жизнь за возвращение мира в моей стране навсегда останутся в памяти таджикского народа.
We therefore call on all Member States to support the initiatives aimed at ending for ever the threat of all types of landmines. Поэтому мы призываем все государства-члены оказать поддержку инициативам, направленным на то, чтобы угроза, создаваемая всеми видами наземных мин, исчезла навсегда.
Twenty-seven years ago, the world felt reassured that anti-ballistic missile (ABM) systems had been for ever excluded from the nuclear calculus. Двадцать семь лет назад мир с облегчением узнал, что из ядерных уравнений навсегда изъяты системы противоракетной обороны (ПРО).
India's nuclear tests make a mockery of its claimed desire to remove for ever the threat of nuclear war. Ядерные испытания Индии в карикатурном свете выставляют ее утверждение о том, что она желает навсегда устранить угрозу ядерной войны.
Bad schools, terrible traffic, and forget about ever getting a decent cup of coffee. Плохие школы, отвратительные дороги и забудь навсегда о приличной чашке кофе
The NPT needs to be extended indefinitely to help ensure that nuclear weapons are for ever discredited, and discarded from the arsenals of every State. Договор о нераспространении должен быть продлен бессрочно с тем, чтобы ядерное оружие было навсегда дискредитировано и изъято из арсеналов всех государств.
There may also be cases of individuals whose fate will remain unknown for many years to come, if it is ever to emerge. Кроме того, вполне может быть, что чья-то судьба останется неизвестной на протяжении еще многих лет, а может и навсегда.
We shall not give them a moment's rest until they have been for ever banned from the history of Bolivia. Мы не дадим им ни минуты покоя, пока они навсегда не исчезнут из истории Боливии.