Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Навсегда

Примеры в контексте "Ever - Навсегда"

Примеры: Ever - Навсегда
The vitality of freshwater ecosystems, as we know them, will be changed, possibly for ever. Жизнеспособность пресноводных экосистем в том виде, в котором они нам известны, изменится, возможно, навсегда.
Those sentiments will for ever be etched in our national memory and will be conveyed to the Government of Nigeria. Эти слова и мысли навсегда останутся в памяти нашего народа и будут переданы правительству Нигерии.
Some nuclear Powers clearly lack the political will required to achieve the objective of eliminating nuclear weapons and prohibiting them for ever. Кое-каким ядерным державам явно недостает политической воли, требуемой для реализации такой задачи, как ликвидация и запрещение навсегда ядерного оружия.
We would be content if Obama could remain President of the United States of America for ever. Мы были бы рады, если бы Обама мог остаться президентом Соединенных Штатов навсегда.
If I have my way, Kite will be locked up for ever. Если у меня есть свой путь, Кайт будет заперт навсегда.
It was impossible because there was a resistance filter on the call and the data was lost for ever. Это было невозможно, так как на звонке был фильтр сопротивления и информация была навсегда потеряна.
And Alfredo stays inside her for ever. И Альфредо остался внутри её навсегда.
I could rest my head on your shoulder like this for ever. Я бы оставил свою голову у вас на плече, как вот сейчас, навсегда.
It wouldn't be for ever. Это же не было бы навсегда.
You destroyed any possibility of us ever... Ты разрушила любые перспективы наших отношений, навсегда...
You were going to be the biggest star broadway had ever seen. Ты можешь стать звездой Бродвея навсегда.
Not if he's stuck like this for ever. Особенно если он останется таким навсегда.
I'm not asking you to give them up for ever. Я не прошу вас отказаться от них навсегда.
It'll never be over, not until they're gone for ever. Это никогда не кончиться, пока они все не исчезнут навсегда.
Let me have the cash, ticket to Majorca and I'll disappear for ever. Оставьте мне деньги, билет на Майорку, и я исчезну навсегда.
There is nothing beyond this door but nothingness for ever. Там нет ничего за этой дверью но ничто навсегда.
Marrying each others' daughters will seal our destinies for ever Отдав в жены друг другу своих дочерей, мы скрепим наши судьбы навсегда
I'm also forbidden from ever watching Fox. Ещё мне навсегда запретили смотреть канал Фокс.
I couldn't stand the thought of losing the only woman I ever loved. Я не мог вынести мысли, что навсегда потеряю единственную женщину, которую любил.
And if your behavior persists, that is all you will ever be. И если ты будешь продолжать так себя вести, ты навсегда останешься такой.
She has asked to me if I stay here... to live together with her forever and ever. Она спрашивать меня, останусь ли я здесь жить вместе с ней навсегда.
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост.
There is widespread agreement that the use of anti-personnel mines is unacceptable and that its disastrous humanitarian and socio-economic consequences should be ended once for ever. Имеется широкое согласие относительно того, что применение противопехотных мин является неприемлемым и что его катастрофическим гуманитарным и социально-экономическим последствиям следует раз и навсегда положить конец.
What better way to ruin Hunt for ever? Каков наилучший способ уничтожить Ханта навсегда?
Aunt Juliette will stay with us for ever? Тетя Джульет останется с нами навсегда?