Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "Europe - Европейском"

Примеры: Europe - Европейском
Andorra is also involved in the preparation of the Council of Europe white paper on intercultural dialogue, an instrument whose objective is to promote the democratic management of cultural diversity within European societies and between Europe and its neighbouring regions. Андорра участвует также в работе Совета Европы по подготовке «белой книги по межкультурному диалогу», документа, способствующего демократичному подходу к культурному разнообразию в европейском обществе и в отношениях между Европой и ее соседями по региону.
The Council of Europe today encompasses more than 800 million men, women and children throughout our continent of Europe. Сегодня Совет Европы объединяет более 800 миллионов мужчин, женщин и детей на всем нашем европейском континенте.
Ireland will shortly assume the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe, an important political forum for enhancing democratic values and stability throughout the continent of Europe. Ирландия вскоре займет пост Председателя Комитета министров Совета Европы, важного политического форума, призванного укреплять демократические ценности и стабильность на всем Европейском континенте.
Information on the implementation of the Protocol appears regularly in the European Bulletin on Environment and Health, produced quarterly by the WHO Regional Office for Europe and distributed in hard copy to some 18,000 readers across Europe. Информация о ходе выполнения Протокола регулярно публикуется в Европейском бюллетене по проблемам окружающей среды и здравоохранения, выпускающемся ежеквартально Европейским региональным бюро ВОЗ, и рассылается в печатной форме примерно 18000 читателям во всех странах Европы.
At its session in 1998, the EFC will discuss those results of CSD relevant to Europe, topical issues relevant to Europe and formulate recommendations concerning FAO's strategy from a European viewpoint. На своей сессии в 1998 году ЕЛК обсудит результаты работы КУР, касающиеся Европы, а также существующие в европейском регионе проблемы и подготовит рекомендации относительно стратегии ФАО с
Statement on the Green Economy Partnership for Europe, Asia and the Pacific Заявление о Партнерстве по Зеленой экономике в Европейском и Азиатско-Тихокеанском регионах
Turkmenistan supports and implements a strategy for the achievement of MDGs in the Europe region, particularly by building the country's capacities in the health sector. Туркменистан поддерживает и реализует стратегию по достижению Цели развития тысячелетия в Европейском регионе, повышая свой потенциал, в частности, в секторе здравоохранения.
BERLIN - Europe's situation is serious - very serious. БЕРЛИН. Ситуация в Европейском Союзе серьезна, очень серьезна.
These measures should be coordinated and harmonized throughout Europe; Эти меры следует координировать и унифицировать на европейском уровне;
This initiative was then taken up at the European level by the International Basketball Federation (FIBA) and FIBA Europe, and was supported by the Polish authorities. Впоследствии эта инициатива была подхвачена на европейском уровне Международной федерацией баскетбола (ФИБА) и ФИБА-Европа и поддержана польскими властями.
In addition, the Council of Europe should support the implementation of the provisions of the Convention in the European Union. Кроме того, Совету Европы следует поддержать выполнение положений Конвенции в Европейском союзе.
Through its trust fund at the European Bank for Reconstruction and Development, the Initiative has financed several technical cooperation projects carried out by FAO experts in Central and Eastern Europe. Через свой Целевой фонд в Европейском банке реконструкции и развития Инициатива финансирует несколько мероприятий по техническому сотрудничеству, осуществляемых экспертами ФАО в Центральной и Восточной Европе.
Indeed, it was at the urging of the French presidency of the European Union that Europe was able, for the first time, to develop some ambitious disarmament initiatives. Действительно, под импульсом французского председательства в Европейском союзе Европа оказалась в состоянии впервые сформулировать кардинальные инициативы в сфере разоружения.
The establishment of a Common Europe Asylum System was described as marking a substantial shift towards more effective asylum systems in the European Union. Создание Общеевропейской системы предоставления убежища было признано существенным фактором движения в направлении создания более эффективных систем убежища в Европейском союзе.
Policy tools for sustainable forest management in Europe Инструменты политики устойчивого лесопользования в европейском пространстве
Transition economies within Europe can be grouped into three broadly similar categories: Страны, расположенные на европейском континенте, можно классифицировать по трем однородным группам:
The countries of Europe, whether source, transit or destination countries, had made it clear that a Europe-wide response was needed to those problems. Перед лицом этих проблем европейские страны, являясь странами происхождения, транзита и назначения, однозначно подчеркнули необходимость в принятии мер на европейском уровне.
Before this role, he was the President of European Marketing at Sony Europe. До этого он возглавлял европейское маркетинговое подразделение European Marketing, отвечающее за маркетинг Sony в европейском регионе.
I wish we could look forward in Europe to a similarly healthy democratic experience next month when voters throughout the European Union elect new members of the European Parliament. Мне бы хотелось ожидать в Европе в следующем месяце похожего здорового демократического опыта, когда избиратели во всем Европейском Союзе будут избирать новых членов в Европейский парламент.
In 2000, ELSA was granted Participatory Status with the Council of Europe. На европейском уровне с 2000 года ELSA обладает Консультативным статусом при Совете Европы.
In addition to the military field, CSCE covers a wide range of other aspects which contribute to security and confidence in Europe. Помимо военной области, СБСЕ занимается также целым рядом других направлений, имеющих отношение к содействию безопасности и укреплению доверия на европейском континенте.
Rapporteur to the Tenth European Colloquium (Liege, 1980), on "Scientific research and the law", convened by the Council of Europe. Докладчик на десятом Европейском коллоквиуме по теме "Научные исследования и закон" (Льеж, 1980 год), созванном Советом Европы.
In Europe, the European Union is in the process of opening up access to transmission facilities while in the United Kingdom this is already a reality. Что касается Европы, то в Европейском союзе идет процесс открытия доступа к газопроводным системам, а в Соединенным Королевстве он уже завершен.
In Europe, Italy with its great archaeological heritage, is one of the worst affected countries as far as illicit excavation is concerned. На европейском континенте Италия, которая обладает богатейшим археологическим наследием, больше всех стран в мире страдает от "черных" археологов.
He briefly considered the situations in Africa, Latin America and Asia before focusing on Europe and North America. Он кратко остановился на положении в Африке, Латинской Америке и Азии, а затем сосредоточил внимание на европейском континенте и Северной Америке.