Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейском

Примеры в контексте "Europe - Европейском"

Примеры: Europe - Европейском
In doing so, further developments on the international and European levels, such as future experiences of the Council of Europe Member States with the European Social Charter collective complaints procedure and especially the position of other EU Member States, are being closely watched. При этом Австрия тщательно наблюдает за развитием событий на международном и европейском уровнях и будет учитывать, например, опыт государств - членов Совета Европы в применении процедуры рассмотрения коллективных жалоб, предусмотренной Европейской социальной хартией, и особенно позицию других государств - членов ЕС.
However, the status of a specific signal is not of interest for all the vessels in Europe, only for the vessels in the vicinity of the signal. Однако статус конкретного сигнала представляет значимость не для всех судов, действующих в европейском регионе, а лишь для тех, которые находятся на подходе к сигнальному обозначению.
The Minister for Foreign Affairs had appeared before Parliament in November 2005 and December 2008 to provide detailed information on the subject, and had also addressed the European Parliament in 2006 and provided all relevant information to the Council of Europe. В ноябре 2005 года и декабре 2008 года министр иностранных дел предстал перед парламентом для предоставления подробной информации по этому вопросу, а также в 2006 году выступил в Европейском парламенте и предоставил всю соответствующую информацию Совету Европы.
Relations with institutions working in Europe were expanded in 1996, both in order to make ECE activities, conventions and standards more widely known and applied, and to spread the load better. В 1996 году отношения с учреждениями, действующими в Европейском регионе, продолжали развиваться, с одной стороны, с целью улучшения распространения информации о работе ЕЭК, ее конвенциях и нормах и расширения их применения, а, с другой стороны, с целью улучшения распределения соответствующих функций.
In the Council of Europe, focal points have been appointed to address cooperation within the Directorate on Human Rights and Rule of Law, the European Court of Human Rights and the Office of the European Commissioner for Human Rights. В Совете Европы координаторы по вопросам сотрудничества были назначены в Директорате по правам человека и верховенству права, Европейском суде по правам человека и Управлении Европейского комиссара по правам человека.
The ESM, supported by the ECB, could become a European version of the International Monetary Fund, and the new funds in the European budget could become, with support from the European Investment Bank, Europe's World Bank. Фонд ЕМС, при поддержке ЕЦБ, может стать европейской версией Международного валютного фонда, а новые средства в европейском бюджете, с помощью Европейского инвестиционного банка, могли бы стать Всемирным банком Европы.
The Bosnia and Herzegovina Presidency took steps towards Bosnia and Herzegovina meeting its long-standing international obligation towards the Council of Europe on 22 February, when it adopted a list of candidates for election as the Bosnia and Herzegovina judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg. Президиум Боснии и Герцеговины принял меры в целях выполнения Боснией и Герцеговиной долго существующих международных обязательств перед Советом Европы, утвердив 22 февраля список кандидатов для избрания судьей от Боснии и Герцеговины в Европейском суде по правам человека в Страсбурге.
EU leaders should talk about the European idea and the European spirit in a way that encourages Europe's citizens to think about how they came together, why they are staying together, and what they want to do together. Лидеры стран Евросоюза должны говорить о европейской идее и европейском духе таким образом, чтобы заставить граждан задуматься о том, что их объединило, почему они по-прежнему вместе, и чего они хотят сообща добиться.
The representatives of Germany and Austria considered that article 14 of the Agreement did not allow certain States to restrict the scope of the Agreement to certain parts of their territory, at least on the continent of Europe. По мнению представителей Германии и Австрии, статья 14 соглашения не будет позволять некоторым государствам ограничивать действие соглашения определенными районами своей территории, по крайней мере на европейском континенте.
Recognition of the activities of the Lithuanian National Accreditation Bureau and the conformity assessment bodies accredited by it in the European Union was a favourable factor in the signature of the Protocol to the Europe Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products. Признание результатов деятельности Литовского национального бюро по аккредитации и аккредитованных им органов по оценке соответствия в Европейском Союзе явилось благоприятным обстоятельством при подписании Протокола по оценке соответствия и признанию промышленных изделий.
Women were also supported through the Management Centre Europe, in Brussels (61 per cent of participants in 2011 were women) and a middle manager programme (41 per cent of participants in 2011 were women). Женщины также проходят профессиональную подготовку в Европейском центре по подготовке руководящего персонала в Брюсселе (в 2011 году доля женщин составляла 61 процент) и по программе подготовки руководителей среднего звена (в 2011 году доля женщин составляла 41 процент).
The participants - drawn from the British development, literacy and adult education communities, the Ministry of Education and UNESCO - developed a framework and recommendations for future international literacy policy and capacity-building cooperation, especially within the Europe Region. Участники конференции, представители национальных организаций, занимающихся вопросами развития, грамотности и образования для взрослых, министерство образования и ЮНЕСКО разработали основы и рекомендации для будущей международной политики в области грамотности и сотрудничества в деле укрепления потенциала, особенно в Европейском регионе.
Launched today is the inaugural listing of Europe's top 100 software companies as compiled by representatives of the following European software associations (European Software Association, AFDEL, BASDA) and PricewaterhouseCoopers. Опубликован первый рейтинг 100 ведущих компаний-разработчиков и поставщиков программного обеспечения, работающих на европейском рынке. Список составлен представителями европейских ассоциаций разработчиков программного обеспечения (European Software Association, AFDEL, BASDA) и специалистами PricewaterhouseCoopers.
The cold end version is on the original 7 and on the 1988 CD re-release of Speak and Spell in Europe, while the American Speak and Spell (and all singles compilations containing the song) has the fade-out version. Версия «cold end» находится на оригинальном релизе 7 и на европейском CD-переиздании альбома Speak & Spell 1988 года, в то время как американская версия Speak & Spell (как и все сборники синглов, содержащие эту песню) содержит версию «fade-out».
Furthermore, both in the Europe 2002 Action Plan and in the Third Road Safety Action Plan, Intelligent Transport Systems (its), of which ISA is part, are mentioned for their potential for the improvement of road safety. Кроме того, как в Европейском плане действий на 2002 год, так и в третьем Плане действий по безопасности дорожного движения указано, что рациональные транспортные системы (РТС), к числу которых относятся и ИСА, позволяют повысить безопасность дорожного движения.
In addition, at the level of government officials, the Department of Gender Equality monitors the international gender equality work in the Nordic countries, the EU, the Council of Europe and the United Nations, including participation in meetings, working groups and conferences. Кроме того, на уровне правительственных должностных лиц Департамент по вопросам гендерного равенства контролирует международную работу в отношении гендерного равенства в организациях стран Северной Европы, Европейском союзе и Организации Объединенных Наций, включая участие в совещаниях, рабочих группах и конференциях.
The work of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism will be facilitated by a member of the secretariat ("Facilitator"), based at the World Health Organization's Regional Office for Europe, whose tasks will include the following: Работа Специального механизма оказания содействия реализации проектов будет осуществляться при посредничестве сотрудника секретариата ("Посредника"), базирующегося в Европейском региональном бюро Всемирной организации здравоохранения, в задачи которого будет входить:
The United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights participated in an expert seminar on human rights and the police, sponsored by the Council of Europe, which was held at the Palais de l'Europe, in Strasbourg, France from 6 to 8 December 1995. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека/Центр по правам человека участвовал в работе семинара экспертов по правам человека и политике, который был организован Советом Европы и проводился в Европейском дворце, в Страсбурге, Франция, 6-8 декабря 1995 года.
The Task Force was also informed about European and international POPs monitoring activities, in particular in the context of the Stockholm Convention on POPs, and the campaign by RECETOX for monitoring of persistent organic pollutants in ambient air in Europe using the passive air sampling technique. Целевая группа также была проинформирована о деятельности по мониторингу СОЗ на европейском и международном уровне, в частности в контексте Стокгольмской конвенции о СОЗ, и о кампании центра РЕСЕТОКС по мониторингу стойких органических загрязнителей в атмосферном воздухе Европы с использованием методики пассивного отбора проб.
BERLIN - For 19 years, the West (America and Europe) has been putting off answering a critical strategic question: what role should post-Soviet Russia actually play globally and in the European order? БЕРЛИН - В течение 19 лет Запад (Америка и Европа) откладывали ответ на важный стратегический вопрос: какую роль на самом деле должна играть постсоветская Россия в мировом масштабе и в европейском порядке?
As part of the Red Cross and Red Crescent movement's response to this issue, 25 European Red Cross societies have come together, with the support of the European Commission, to mount a road safety campaign in Europe in 2004. Движение Красного Креста и Красного Полумесяца также принимает участие в решении этой проблемы и в качестве своего вклада в ее урегулирование объединило при поддержке Европейской комиссии усилия 25 обществ Красного Креста стран-членов Европейского союза и в 2004 году развернуло кампанию по безопасности дорожного движения на европейском континенте.
THE PEP secretariat consists of professional and general service staff of the Environment, Housing and Land Management Division and Transport Division of UNECE in Geneva and the WHO Regional Office for Europe in the European Centre for Environment and Health in Rome. В секретариате ОПТОСОЗ работают сотрудники категории специалистов и общего обслуживания из Отдела окружающей среды, жилищного хозяйства и землепользования и Отдела транспорта ЕЭК ООН в Женеве и из Европейского регионального бюро ВОЗ в Европейском центре по окружающей среде и охране здоровья в Риме.
On the drugs front, in addition to national drug control strategies, European Union drug strategies and action plans had been developed in order to strengthen cooperation and improve coordination of drugs policies in Europe. Что касается борьбы с наркотиками, то в дополнение к национальным стратегиям контроля над наркотиками в Европейском союзе были разработаны стратегии и планы действий по борьбе с наркотиками в целях усиления сотрудничества и улучшения координации методов борьбы с наркотиками в Европе.
Regional Office for Europe advisory services to intergovernmental regional and subregional processes to enhance the capacity of key decision makers, senior officials, civil society and other stakeholders and to strengthen mechanisms to develop and implement appropriate policies and programmes in the European region Региональное отделение для Европы: консультативное обслуживание международных региональных и субрегиональных процессов в целях расширения возможностей основных ответственных руководителей, старших должностных лиц, гражданского общества и других заинтересованных сторон по укреплению механизмов разработки и осуществления соответствующей политики и программ в европейском регионе
Perform national tasks in relation to the European Union, the Nordic countries, the United Nations and the Council of Europe, осуществление национальных задач, вытекающих из членства в Европейском союзе, организациях стран Северной Европы, Организации Объединенных Наций и в Совете Европы;