Applying this approach to the various indirect uses of forests is a useful method of estimating these non-marketed, but often significant, economic values. |
Применение этого подхода в отношении различных непрямых видов использования лесов является одним из полезных методов оценки этой имеющей зачастую весьма существенную экономическую ценность нетоварной продукции. |
Oxygen isotope ratios may be an unreliable method of estimating temperatures if it cannot be shown that bone growth was equally continuous in all parts of the animal. |
Если это так, то данные об соотношении изотопов кислорода были бы неполными, поскольку этот метод ненадежен для оценки температур, если нельзя показать, что рост костей был одинаково непрерывным во всех частях животного. |
Palpation (also known as digital tonometry) is the method of estimating intraocular pressure by gently pressing the index finger against the cornea of a closed eye. |
Пальпация Пальпацией (также известной как пальцевая тонометрия) является метод оценки внутриглазнго давления, легким нажатием указательного пальца против роговицы закрытого глаза. |
Paul Erdős (1946) posed the problem of estimating how many pairs of points in a set of n points could be at unit distance from each other. |
Эрдёш (Erdős 1946) предложил задачу оценки в множестве из n точек числа пар, находящихся на расстоянии единицы. |
In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. |
В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер. |
This technique generates a value for the benefits of an environmental good or service by estimating the cost of replacing the benefits with an alternative good or service. |
Этот метод позволяет определить стоимостные размеры экономической выгоды экологических благ или услуг путем оценки стоимости ее замены альтернативными благами или услугам. |
As a final remark on difficulties encountered, it may be useful to refer to an example of estimating the total economic value (TEV) of forests. |
В качестве последнего замечания о возникающих трудностях, вероятно, имеет смысл привести пример оценки общей экономической ценности (ОЭЦ) лесных ресурсов. |
To improve the latter, both the models estimating concentration fields of particulate matter and the input information based on the emission inventories must be improved. |
Для их улучшения необходимо совершенствовать модели оценки полей концентраций твердых частиц и вводимую информацию, основанную на кадастрах выбросов. |
Discussion is now taking place to verify the possibility of estimating these kinds activities and the consequences that their inclusion might have on the current national accounts estimates. |
В настоящее время ведется дискуссия по изучению возможности оценки такого рода деятельности и последствий ее учета на текущие оценки национальных счетов. |
Some Parties have undertaken an analysis of measures identified, through estimating both the costs of measures and the potential or actual greenhouse gas emission reduction. |
Некоторые Стороны осуществляют анализ определенных ими мер путем оценки одновременно стоимости этих мер и потенциального или фактического сокращения выбросов парниковых газов. |
It has become increasingly important for estimating reserves/resources of individual deposits and is used on a regular basis by those companies and institutions having suitably qualified personnel. |
Она приобретает все большую важность для оценки запасов/ресурсов отдельных месторождений и используется на регулярной основе теми компаниями и организациями, которые располагают соответствующим квалифицированным персоналом. |
Parties also stressed the difficulty in, and importance of, estimating changes in temperature and precipitation. |
Стороны также обратили внимание на трудности оценки температурных изменений и структуры изменений осадков и подчеркнули важность этого элемента. |
However, because of the characteristics of these Guidelines, this decision does not imply that Parties use the same methods for estimating GHG emissions. |
Вместе с тем, в силу особенностей данного Руководства, это решение не предполагает использования Сторонами одних и тех же методов оценки выбросов ПГ. |
Concentration of information for estimating the resources in mineable areas |
Объем информации для оценки ресурсов участков добычи |
Targets 1 and 2 of the Comprehensive Multidisciplinary Outline recommend that countries that have not yet done so develop systems for estimating the extent of drug abuse. |
В задачах 1 и 2 Всеобъемлющего междисциплинарного плана рекомендуется, чтобы страны, которые еще не сделали этого, разработали системы оценки масштабов злоупотребления наркотиками. |
While the uncertainties of peacekeeping can explain some of this, it is also indicative of the need to refine budgetary forecasting and estimating techniques. |
Хотя некоторые такие случаи можно объяснить неопределенностью характера операций по поддержанию мира, это также указывает на необходимость улучшить бюджетное прогнозирование и методику оценки. |
However, survey methods for estimating maternal mortality produce results with wide margins of error which cannot, therefore, be used for regular and short-term monitoring. |
Однако применение методов, используемых при проведении обследований, для оценки уровня материнской смертности дают результаты с большим пределом погрешности, и поэтому не годятся для регулярного и краткосрочного мониторинга. |
After-tax cash flow forecasts, including descriptions of the financial assumptions, must also be included as a basis for estimating the economic potential of the deposit. |
В нее необходимо также включать прогнозы движения наличных средств с учетом уплаты налогов, в том числе описания финансовых допущений, в качестве основы для оценки экономического потенциала месторождения. |
Session II: Development of methodologies specific for estimating and monitoring emissions from deforestation and forest degradation |
В. Заседание II: Разработка специальных методологий для оценки и мониторинга выбросов в результате обезлесения и деградации лесов |
Several new technologies highlighted include the use of high-resolution satellite data for estimating biomass and three-dimensional forest measurements with LIDAR systems, but these systems are not yet fully available to all developing countries. |
Он обратил внимание на несколько новых технологий, включающих использование спутниковых данных с высокой разрешающей способностью для оценки биомассы и измерения лесов в трех измерениях при помощи систем ЛИДАР, однако такие системы пока еще не в полной мере доступны для развивающихся стран. |
Under the last agenda item OECD and the ECE Secretariat informed the participants about recent activities and projects related to estimating the non-observed economic activities in transition economies. |
В рамках последнего пункта повестки дня ОЭСР и секретариат ЕЭК проинформировали участников об осуществленных в последнее время деятельности и проектах в области оценки ненаблюдаемой экономической деятельности в странах с переходной экономикой. |
The ECE Secretariat presented a paper describing the inventory of national practices in estimating hidden and informal economic activities that the ECE Statistical Division carried out in 2001. |
Секретариат ЕЭК представил документ, содержащий обзор национальных методов оценки скрытой и неформальной экономической деятельности, который Отдел статистики ЕЭК провел в 2001 году. |
(c) Prevalence estimation: indirect methods for estimating the size of the drug problem; |
с) оценка распространенности: косвенные методы оценки масштабов проблемы наркотиков; |
E. Methods for developing projections of GHG emissions from sources and sequestration by sinks and estimating effects of measures |
Е. Методы для разработки прогнозов выбросов ПГ из источников и абсорбции поглотителями и для оценки воздействия мер |
There are still many limitations associated with existing risk assessment models for estimating the future scale of risk from weather events resulting from climate change. |
Однако существующие модели оценки рисков для определения будущих масштабов риска погодных явлений, являющихся результатом изменения климата, по-прежнему имеют многочисленные недостатки. |