Примеры в контексте "Estimating - Оценки"

Примеры: Estimating - Оценки
The latter responds to an invitation by the parties to the Kyoto Protocol to review and, if necessary, update supplementary methodologies for estimating anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from land use, land-use change and forestry activities. Второй документ подготовлен в ответ на просьбу сторон Киотского протокола о рассмотрении и, в случае необходимости, обновлении дополнительных методологий оценки антропогенных выбросов парниковых газов из источников и их абсорбции поглотителями в результате деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
The Committee discussed two progress reports, one on an evaluation of radiation exposures from electricity generation and the other on updating the Committee's methodology for estimating human exposures due to radioactive discharges into the environment. Комитет обсудил два документа о ходе работы: один был посвящен оценке ионизирующего излучения при производстве электроэнергии, а второй - новой методологии, используемой Комитетом для оценки облучения людей в результате радиоактивных выбросов в окружающую среду.
The analysis and recommendations of the Board with respect to the process for estimating and reporting anticipated final costs are contained in paragraphs 24 to 39 of its report. Анализ и рекомендации Комиссии в отношении оценки сметных окончательных расходов и представления отчетности о таких расходах содержатся в пунктах 24 - 39 ее доклада.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to analyse the lessons learned in this regard, and to refine, as appropriate, current practice for estimating requirements for missions with characteristics similar to those of the Joint Mission. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря проанализировать накопленный в этой связи опыт и внести надлежащие уточнения в существующие процедуры оценки потребностей в ресурсах для миссий с такими же характеристиками, как у Совместной миссии.
For the purposes of estimating the financial implications for the biennium 2014-2015, the assumption is that the proposed terms and conditions would apply to 10 members, in which case an additional amount of $1,964,000 would be required. Для целей оценки финансовых последствий на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предполагается, что предлагаемые условия будут применяться в отношении 10 членов, в результате чего потребуется дополнительная сумма в размере 1964000 долл. США.
Such methods are already used for monitoring and estimating the extent of crop cultivation, including the illicit cultivation of poppy in Asia and of coca leaf in the Andean region. Такие методы уже используются для мониторинга и оценки масштабов культивирования растений, включая незаконное культивирование опийного мака в Азии и кокаинового листа в Андском регионе.
His delegation looked forward to the approval of the documents on an updated methodology for estimating human exposure to radioactive discharges and on the biological effects of selected internal emitters at the sixty-second session of the Scientific Committee. Его делегация с нетерпением ожидает утверждения документов об обновлении методологии оценки облучения людей в результате радиоактивных выбросов и о биологическом воздействии некоторых внутренних источников излучения на шестьдесят второй сессии Научного комитета.
The Committee emphasizes the importance of estimating the contingency requirement on the basis of an assessment of the potential risks faced in each of the phases of the renovation project. Комитет подчеркивает важность составления сметы расходов на покрытие непредвиденных потребностей на основе оценки потенциальных рисков, которые возникают на каждом из этапов проекта ремонта.
Twenty-four indicators are now implemented in the model, thus enabling countries to perform such analyses as evaluating the policies and strategies that are most effective for achieving the Goals and estimating the investment required to meet them. Теперь модель включает 24 показателя, на основе которых страны могут проводить оценки, позволяющие определить наиболее эффективные с точки зрения затрат меры и стратегии достижения целей в области развития и рассчитать размер необходимых для этого инвестиций.
This would convert time use surveys into a multi-purpose tool for estimating these accounts, because they not only provide us with the hours spent on these activities but also the wages that could be applied to them. Это позволит превратить обследования бюджетов времени в многоцелевой инструмент оценки показателей таких счетов, поскольку с их помощью получаются данные не только о количестве часов, затраченных на эту деятельность, но и о той заработной плате, на которую их следует умножать.
It was preceded by a scientific workshop on 12 May, held jointly with EIONET, which presented the latest research findings and the work of the Parties on estimating emissions from non-road mobile machinery and small-scale combustion sources. Ему предшествовало научное рабочее совещание, проведенное 12 мая совместно с ЕЭИНС, на котором были представлены последние результаты исследований и информация о работе Сторон в области оценки выбросов из таких источников, как внедорожная передвижная техника и малые установки по сжиганию.
The Task Force's 2014 workshop, which focused on the methods currently used for estimating emissions from mobile machinery and small-scale stationary combustion, was held on 12 May 2014, just prior to the annual meeting. Рабочее совещание Целевой группы 2014 года, на котором основное внимание было уделено используемым в настоящее время методам оценки выбросов от передвижной техники и малых стационарных установок для сжигания, состоялось накануне ежегодного совещания 12 мая 2014 года.
Although further conceptual and methodological work is still needed, the indicator provides a metric for estimating the change of plant species caused by interactions between air pollution, climate change and other factors affecting changes in biodiversity (e.g., management). Несмотря на необходимость дальнейшей концептуальной и методологической работы, данный показатель представляет собой меру для оценки изменения видов растений, вызванного взаимодействием между загрязнением воздуха, изменением климата и другими факторами, оказывающими влияние на биоразнообразие (например, хозяйственная деятельность).
Draft guidelines were published in August 2014 on the research topic "Methods for estimating cost of production in developing countries", along with an exhaustive literature review (published jointly with the Joint Research Centre of the European Commission). В рамках направления исследований «Методы оценки стоимости производства в развивающихся странах» в августе 2014 года был опубликован проект руководящих принципов, а также результаты исчерпывающего обзора научной литературы (опубликованы совместно с Объединенным исследовательским центром Европейской комиссии).
The Netherlands presented a categorization of the various methods for estimating the non-observed economy and their advantages and disadvantages, including a description of the activity specific method used by them. Нидерланды представили категоризацию различных методов для оценки ненаблюдаемой экономики и изложили их преимущества и недостатки, включая описание методов, используемых ими в отношении конкретных видов деятельности.
Speakers emphasized the need to further strengthen the strategy with respect to mechanisms for monitoring and reviewing progress, and on estimating costs, including vaccine price control and financing of vaccines. Выступающие подчеркнули необходимость дальнейшего укрепления стратегии в том, что касается механизмов контроля и обзора достижений и оценки расходов, включая контроль за ценами на вакцины и выделение средств на их приобретение.
One way of estimating the value of capital services is to apply the perpetual inventory method to the estimates of GFCF for previous periods as reported by FM surveys plus any purchases of R&D of a capital nature. Один из способов оценки стоимости капитальных услуг заключается в применении метода непрерывной инвентаризации в отношении оценок ВНОК за предыдущие периоды времени, содержащихся в обследованиях РФ, в сумме с любыми закупками НИОКР капитального характера.
The IMIS team at the United Nations Office at Geneva adopted a standard project management tool in 2004 and, since then, all of its projects are required to use it for estimating, planning, monitoring, evaluating and coordinating schedules and resource usage. Группа ИМИС в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве внедрила стандартный инструмент управления проектами в 2004 году, и с тех пор Отделение обязано применять его в рамках всех своих проектов для оценки, планирования, контроля, анализа и координирования сроков и использования ресурсов.
The UNITAR Guidance also lists methods for estimating emissions from non-point and diffuse sources including: domestic activities and consumer product use; transportation and traffic; agriculture; small- and medium-sized enterprises; and natural sources. В Руководстве ЮНИТАР также перечислены методы оценки выбросов из неточечных и диффузных источников, включая: бытовую деятельность и использование потребительских продуктов; перевозки и дорожное движение; сельское хозяйство; малые и средние предприятия; и природные источники.
The study presented dealt with the utility of satellite data in estimating surface albedo, surface emissivity, surface temperature and related physical parameters. В рамках представленного исследования была рассмотрена применимость спутниковых данных для оценки отражательной и излучательной способности поверхности, темпера-туры поверхности и смежных физических параметров.
Assumptions about the possibilities for retrofitting emission sources which are already fitted with PM control devices will be crucial for estimating the remaining potential for further controlling PM emissions in the future. Допущения в отношении возможностей модернизации источников выбросов, которые уже оснащены средствами по ограничению выбросов ТЧ, будут иметь решающее значение для оценки остающегося потенциала, который можно задействовать в целях дальнейшего сокращения выбросов ТЧ в будущем.
The guidelines establish the rules for estimating greenhouse gas emissions and for the accounting of assigned amounts, which constitute the basis for assessing the fulfilment of commitments of industrialized countries under the Protocol. Руководящие принципы устанавливают критерии оценки выбросов парниковых газов и учета квот, позволяющие оценивать выполнение промышленно развитыми странами своих обязательств по Протоколу.
It should be mentioned that I take a traditional consumer demand approach to the problems involved in setting up an econometric framework for estimating hedonic preferences; i.e., I do not attempt to model the producer supply side of the market. Следует отметить, что я использую традиционный метод анализа потребительского спроса применительно к проблемам, связанным с созданием эконометрической базы оценки гедонических предпочтений; т.е. я не пытаюсь моделировать сторону предложения рынка8.
The offered technique can be used for investigating the efficiency of various defense mechanisms, estimating the security of existing networks and developing the recommendations for construction of perspective defense systems. Предложенную методику можно использовать для исследования эффективности разнообразных механизмов защиты, оценки защищенности существующих сетей и выработки рекомендаций для построения перспективных систем защиты.
The Brennan conjecture is a mathematical hypothesis (in complex analysis) for estimating (under specified conditions) the integral powers of the moduli of the derivatives of conformal maps into the open unit disk. Гипотеза Бреннана является математической гипотезой (в комплексном анализе) для оценки (при определённых условиях) интеграла степени модуля производной конформных отображений в открытый единичный диск.