Английский - русский
Перевод слова Estimating

Перевод estimating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценки (примеров 645)
However, censuses do provide a useful basis for estimating vital rates at all geographic levels, which are not possible from household surveys. Однако проведение переписей обеспечивает хорошую базу для расчета и оценки демографических показателей на всех географических уровнях, данные для которых невозможно получить в ходе обследований домашних хозяйств.
Second homes abroad: The Norwegian experiences in estimating economic stocks and flows Вторые жилища за рубежом: норвежский опыт оценки экономических фондов и потоков
In the present programme and budget proposal re-costing is defined as the process of estimating the actual costs of maintaining the existing organization structure, as approved for the biennium 2006 - 2007, in the biennium 2008 - 2009. В настоящем предложении по программе и бюджету под пересчетом понимается процесс оценки фактических расходов на сохранение в течение двухгодичного периода 20082009 годов существующей структуры организации, утвержденной на двухгодичный период 2006-2007 годов.
She highlighted the challenge of managing N in cities that represented an emerging topic relevant for the Task Force. Mr. S. Bittman highlighted the importance of estimating the seasonal variation in NH3 emissions, particularly as this interacted with atmospheric PM levels. Г-н С. Биттман особо отметил важность оценки сезонных колебаний выбросов NH3, в первую очередь в связи с их взаимодействием с атмосферными ТЧ различных концентраций.
An integral part of our corporate practice is the legal due diligence audit aimed at estimating risks connected with acquiring a target company. Legal due diligence in Russia is also necessary with respect to selling a business, attracting a major investor, or raising a loan. Неотъемлемой составляющей работы нашей корпоративной группы является комплексный правовой анализ деятельности предприятий (due diligence) с целью оценки рисков, связанных с тем или иным предприятием, в том числе, в рамках процесса подготовки к IPO, которым специалистам бюро приходится заниматься все чаще.
Больше примеров...
Оценка (примеров 118)
The most important challenges, however, arise with regard to their funding (e.g. appropriately estimating funding needs and meeting them), and how they should be targeted and monitored. Вместе с тем наиболее важные проблемы возникают в связи с их финансированием (например, надлежащая оценка потребностей в финансировании и их удовлетворение), а также их целенаправленным использованием и контролем за ними.
Estimating emissions and their projections provides the status and trends of Parties air pollution emissions. Оценка выбросов и их прогнозирование дает информацию о состоянии экологии и трендах Сторон в области выбросов атмосферных загрязнителей.
Estimating owner-occupied dwellings services: user cost approach с) Оценка услуг занимаемых владельцами жилищ: подход, опирающийся на расходы пользователей
Estimating retrospective impacts was an extremely difficult exercise, and it might be better, in the final version of the report, to produce estimates of the potential for alternatives with lower climate impacts from 2014 onwards. Оценка последствий в ретроспективе является крайне сложной задачей, и в окончательном тексте было бы целесообразнее дать оценку потенциала альтернатив с более низким воздействием на климат начиная с 2014 года.
Box 3: Estimating below-threshold releases Вставка З: Оценка выбросов с объектов, не достигающих пороговых значений
Больше примеров...
Расчета (примеров 69)
Conducting special price surveys for estimating the market value of housing could be useful. полезным может быть проведение специальных обследований цен для расчета рыночной стоимости жилья.
The methodological principles of estimating GRP and its components at the regional level are similar to the principles of measuring these indicators at the level of the economy as a whole. Методологические принципы расчета ВРП и его компонентов на региональном уровне аналогичны принципам определения этих показателей на уровне экономики в целом.
While the extraordinary growth in peace-keeping operations since 1991 could not be taken as a point of departure for estimating future resource requirements under the support account, it did seem reasonable to expect a high level of United Nations peace-keeping activities to continue. Хотя значительное увеличение числа операций по поддержанию мира после 1991 года не может служить основой для расчета необходимых ресурсов, выделяемых из вспомогательного счета, представляется реальным прогнозировать, что деятельность Организации Объединенных Наций в этой области будет продолжаться ускоренными темпами.
Taxes: Information on taxes and tax breaks, with an interactive capability for estimating the income tax of natural persons. налоги: информация о различных существующих налогах, налоговых льготах, при наличии возможности интерактивного взаимодействия для расчета налогов, исходя из доходов физических лиц.
The meeting also recommended that the ECE secretariat in consultation with other international organizations undertake the following surveys: Best practices in estimating service lives of fixed assets; Countries' practices in estimating prices of exports and imports. Участники совещания также рекомендовали, чтобы секретариат ЕЭК в консультации с другими международными организациями провел следующие обзоры: Ь) национальная практика расчета цен экспорта и импорта.
Больше примеров...
Оценить (примеров 30)
He noted that the Technology and Economic Assessment Panel usually undertook costing analyses during discussions on the replenishment of the Multilateral Fund and usually proposed two or three options, suggesting that that might be a means of estimating costs in the short term. Он отметил, что Группа по техническому обзору и экономической оценке обычно проводит анализ расходов во время обсуждения вопроса о пополнении Многостороннего фонда и, как правило, предлагает два-три варианта, выразив мнение, что таким образом можно оценить расходы в краткосрочной перспективе.
There's no point in looking at sales because there's no way of me estimating how it's doing within the first couple hours. Нет смысла смотреть на продажи... потому что я всё равно не смогу оценить, как всё продвигается в течении первых часов
Estimating the proportion of jobs legally paying the minimum wage (SMIC) would appear to be legitimate for studies on the effects of raising the SMIC. Как представляется, в ходе исследования эффекта повышения СМИК можно вполне обоснованно оценить долю рабочих мест с СМИК, выплачиваемой в соответствии с действующими нормативными положениями.
(b) To evaluate modelling tools suitable for estimating long-term impacts of ozone resulting from exceedances of critical levels under variable environmental conditions; and Ь) оценить средства моделирования, пригодные для анализа долгосрочного воздействия озона в результате превышения критических уровней в контексте изменяющихся экологических условий; и
In Canada, Customs agency data on grain imports and exports have been integrated with census and survey statistics for the past 70 years in a simple supply-disposition equation, to assist in estimating domestic grain requirements. В Канаде данные Таможенного управления об импорте и экспорте зерновых увязываются с результатами переписи и обследований за последние 70 лет в простом уравнении поставки-распределение, позволяющем оценить внутренние потребности в зерновых.
Больше примеров...
Расчете (примеров 27)
If your feedback is in regards to an estimating bug#c please can you send the jobref. Если Ваша обратная связь касается ошибки в расчете с, пожалуйста, отправьте ссылку на соответствующее задание.
However, total actual contributions for 2008, and best estimate for 2009, total $256.6 million - $100 million above what was projected when estimating the staffing requirements for the previous biennium. Однако совокупный объем поступлений, фактически полученных в 2008 году, и наилучшая оценка на 2009 год дают в сумме 256,6 млн. долл. США, т.е. на 100 млн. долл. США больше суммы, прогнозировавшейся при расчете потребностей в должностях на предыдущий двухгодичный период.
NITC calculates this loss by estimating bunker consumption of 120 metric tons per day per vessel. Компания рассчитывает эти потери, исходя из того, что потребление бункерного топлива в расчете на одно судно составляет 120 метрических тонн в день.
In view of the current status of negotiations, the Advisory Committee recommends that a delayed deployment factor of 50 per cent be applied in estimating requirements for the additional troops to be deployed during the 2009/10 period. С учетом нынешнего этапа этих переговоров Консультативный комитет рекомендует при расчете сметных потребностей, касающихся дополнительных военнослужащих, которые будут развернуты в период 2009/10 года, использовать коэффициент учета задержки с развертыванием в размере 50 процентов.
However, the "other subsidies on production" can be added when estimating NVA at "factor cost" and, with some assumptions concerning interest and rent payments, Entrepreneurial Income. В то же время "другие субсидии на производство" могут также учитываться при расчете ЧДС по "факторным ценам", а при некоторых допущениях относительно процентных и рентных платежей - и при расчете предпринимательского дохода.
Больше примеров...
Составление смет (примеров 2)
The Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer, was responsible for estimating the resource requirements of programme activities mandated by Member States. Генеральный секретарь в своем качестве высшего административного должностного лица несет ответственность за составление смет потребностей в ресурсах для деятельности по программам, мандат на которую предоставляют государства-члены.
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly. Кроме того, в Секретариате весьма по-разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 13)
They are entangled in a multiplicity of procedures, interlocutors and conditions and, while facing volatile and unaccounted flows, have difficulties estimating future needs and budgets realistically. Им приходится иметь дело с большим количеством процедур, посредников и условий, а когда потоки помощи нестабильны и не поддаются учету, им трудно реалистично оценивать будущие потребности и бюджеты.
Estimating the size of pliosaurs is difficult because not much is known of their postcranial anatomy. Правильно оценивать размер большинства плиозавров очень трудно, потому что не так много известно об их посткраниальной анатомии.
Next generation sequencing is becoming more comprehensive, capable of taxonomically analyzing all rhizobacterial components and estimating biodiversity it is still expensive although it is becoming cheaper and it is good value for money. Секвенирование следующего поколения становится все более всеобъемлющим, позволяя проводить таксономический анализ всех ризобактериальных компонентов и оценивать спектр биоразнообразия; он все еще остается дорогостоящим, хотя становится все дешевле и является экономически оправданным.
But, remarkably, we can do better than simply estimating what these planets are made of. Но, что замечательно, мы можем не просто оценивать состав этих планет.
The comparing and estimating the systems are more difficult in the absence of the reliable methodological base: there is not a generally accepted opinion on what to compare and how to estimate. Сравнение и оценка этих систем осложняются отсутствием проработанной методологической базы: нет единого мнения о том, что сравнивать и как оценивать.
Больше примеров...
Расчет (примеров 15)
Monitoring levels of functioning includes estimating rates and analyzing trends. Мониторинг уровней функционирования включает в себя расчет коэффициентов и анализ трендов.
The group is capable of estimating the aerodynamic coefficients and determining flow patterns around launch vehicles with various levels of accuracy required in the different phases of the design process. Эта группа способна производить расчет аэродинамических коэффициентов и определять спектр обтекания ракет - носителей с той степенью точности, какая требуется на различных этапах процесса проектирования.
Chapter 3: Estimating Exposure Through Biomonitoring Глава З. - Расчет воздействия на основе биомониторинга
This has assisted the Group in estimating total production capacity and value. Эта информация помогла Группе сделать расчет общего объема добычи и стоимости добытых алмазов.
A possible approach to eliminate subsidies could be to calculate the gap between domestic and international prices - as in estimating producer support in agriculture - and use that as a basis for reductions of subsidies. Возможным подходом к вопросу о ликвидации субсидий мог бы стать расчет разрыва между внутренними и международными ценами - как при оценке размеров поддержки производителей в сельском хозяйстве - и использование полученного показателя в качестве основы для сокращения субсидий.
Больше примеров...