Английский - русский
Перевод слова Estimating

Перевод estimating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценки (примеров 645)
The most common method of estimating emissions, especially from point sources, is the use of emission factors. Наиболее распространенным методом оценки выбросов, особенно из точечных источников, является использование коэффициентов выбросов.
E. Methods for developing projections of GHG emissions from sources and sequestration by sinks and estimating effects of measures Е. Методы для разработки прогнозов выбросов ПГ из источников и абсорбции поглотителями и для оценки воздействия мер
Barrett also offered calculations, estimating how much energy could be derived from filter feeding and the probable energy needs of an animal as big as Gallimimus. Барретт также предложил расчёты того, сколько энергии может быть получено от питания посредством фильтрации, а также оценки вероятных энергетических потребностей такого большого животного, как галлимим.
In the present programme and budget proposal re-costing is defined as the process of estimating the actual costs of maintaining the existing organization structure, as approved for the biennium 2006 - 2007, in the biennium 2008 - 2009. В настоящем предложении по программе и бюджету под пересчетом понимается процесс оценки фактических расходов на сохранение в течение двухгодичного периода 20082009 годов существующей структуры организации, утвержденной на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Review the available methodologies for estimating rail/road accident costs and derive a method for the estimation of costs of level crossing accidents; провести обзор имеющихся методологий оценки издержек автодорожных/ железнодорожных происшествий для определения метода оценки издержек ДТП на железнодорожных переездах;
Больше примеров...
Оценка (примеров 118)
Adequately estimating resource requirements and planning their effective utilization require accounting for a variety of programme elements, in terms of what they will contribute to the satisfaction of unmet needs and what they will cost. Адекватная оценка потребностей в ресурсах и планирование их эффективного использования требуют отчетности по самым разнообразным программным элементам, определения того, в какой степени они будут способствовать удовлетворению имеющихся потребностей, и установления их стоимости.
Estimating diffuse sources was challenging, and contained a number of technical difficulties. Оценка диффузных источников представляет собой непростую задачу и сопряжена с рядом технических трудностей.
Estimating and reporting of emissions and removals of carbon stored in agricultural soils; е) оценка и представление данных по выбросам и абсорбции углерода, накопленного в сельскохозяйственных почвах;
An in-session seminar will examine the theory and practice of estimating potential wood supply, a first estimate for Europe and a number of national case studies. На сессионном семинаре будут рассмотрены теория и практика оценки потенциального предложения древесины, первая оценка по Европе и некоторые национальные тематические исследования.
Box 3: Estimating below-threshold releases Вставка З: Оценка выбросов с объектов, не достигающих пороговых значений
Больше примеров...
Расчета (примеров 69)
Thus estimates of value added, which might be the most appropriate basis for estimating weights, may be difficult to determine. Таким образом, оценка добавленной стоимости, которая может быть наиболее удобной основой для расчета весов, может оказаться трудной задачей.
The Mission stated that it had no reasonable basis for estimating the time required for patrolling when the budget was being prepared 12 months in advance. Миссия указала, что у нее не было достаточных данных для расчета времени, необходимого для патрулирования, поскольку бюджет составляется за 12 месяцев до начала операций.
(b) Quality of practices for processing missing data: indicators on frequency of use of methods for estimating missing data: Ь) качество методов досчета: показатели частоты использования методов условного расчета отсутствующих данных:
In view of the different approach in estimating requirements for spare parts for vehicles for peacekeeping operations, the Committee requests that the Secretary-General review the methodologies used and apply the one that would more precisely reflect the necessary requirements. Учитывая тот факт, что для расчета сметных потребностей в запасных частях для автотранспортных средств в рамках операций по поддержанию мира используются различные подходы, Комитет просит Генерального секретаря провести обзор используемых методологий и выбрать для использования такую методологию, которая будет наиболее точно отражать необходимые потребности.
Validation activities include general methods such as accuracy checks on data acquisition and calculations and the use of approved standardized procedures for emission calculations, measurements, estimating uncertainties, archiving information and reporting. Мепроприятия процедуры подтверждения предусматривают применение таких общих методов, как проверка правильности получения и расчета данных, и использование утвержденных стандартизированных процедур для расчета выбросов, проведения измерений, оценки неопределенностей, архивирования информации и представления отчетности.
Больше примеров...
Оценить (примеров 30)
There's no point in looking at sales because there's no way of me estimating how it's doing within the first couple hours. Нет смысла смотреть на продажи... потому что я всё равно не смогу оценить, как всё продвигается в течении первых часов
With the accumulation of RNA-seq data that are capable of estimating expression profiles for alternatively spliced isoforms, machine learning algorithms have also been developed for predicting and differentiating functions at the isoform level. С накоплением данных РНК-секвенирования, по которым можно оценить профили экспрессии изоформ белков, полученных путём альтернативного сплайсинга, были разработаны алгоритмы машинного обучения для прогнозирования функций на уровне изоформ.
The study would provide appliance-specific emission factors, taking into account the mode of operation and the age structure; the determination of the stock of firing appliances in Germany and appliance-specific energy consumption, estimating associated uncertainties. Это исследование позволит получить коэффициенты выбросов по конкретному оборудованию с учетом его режима и срока эксплуатации; определить количество установок для сжигания в Германии и удельное энергопотребление по различным видам оборудования, а также оценить связанные с этим факторы неопределенности.
The methodology for estimating the output of unincorporated non-agricultural enterprises provides solutions for implicit estimation of underreporting. Методология оценки объема производства некорпорированных несельскохозяйственных предприятий позволяет косвенным образом оценить масштабы занижения сведений.
(b) To evaluate modelling tools suitable for estimating long-term impacts of ozone resulting from exceedances of critical levels under variable environmental conditions; and Ь) оценить средства моделирования, пригодные для анализа долгосрочного воздействия озона в результате превышения критических уровней в контексте изменяющихся экологических условий; и
Больше примеров...
Расчете (примеров 27)
The Advisory Committee is concerned about the lack of precision in estimating budgetary requirements and the inaccurate application of the travel rules approved by the General Assembly. У Консультативного комитета вызывают озабоченность недостаточная точность при расчете бюджетных смет и нескрупулезное соблюдение утвержденных Генеральной Ассамблеей правил в отношении поездок.
Accordingly, the unspent portion of the resources appropriated for the two operations has been taken into account in estimating the total requirements for UNAMA for the mandate period until 31 March 2003, including the start-up phase prior to 1 April 2002. Поэтому неизрасходованная часть ресурсов, выделенных на эти операции, была учтена при расчете совокупных потребностей МООНСА на период до 31 марта 2003 года, включая расходы, понесенные на начальном этапе.
Knowledge of the technical name will help emergency services selecting the proper extinguishing medium (e.g. presence of alcohol in the substance carried) or will help estimating the temperature (e.g. melting point of the substance carried). Смысл технического названия поможет аварийно-спасательным службам в выборе надлежащего огнетушащего вещества (например, с учетом присутствия спирта в перевозимом веществе) или в расчете температуры (например, температуры плавления перевозимого вещества).
This has been taken into account in estimating the 2004 requirements of the Mission and it is anticipated that the estimated amounts will be fully expended as it undertakes election-related activities. Это учитывалось при расчете сметных потребностей Миссии в 2004 году, и предполагается, что сметные суммы будут полностью освоены, когда Миссия приступит к осуществлению деятельности, связанной с выборами.
Provide technical information on making nitrogen balances and estimating nitrogen emissions at various spatial scales and for various system boundaries, and formalize the use and presentation of nitrogen balances; с) будет предоставлять техническую информацию о расчете балансов азота и оценке выбросов азота по разным пространственным шкалами и в границах разных систем, а также работать над приданием официального статуса использованию и представлению балансов азота;
Больше примеров...
Составление смет (примеров 2)
The Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer, was responsible for estimating the resource requirements of programme activities mandated by Member States. Генеральный секретарь в своем качестве высшего административного должностного лица несет ответственность за составление смет потребностей в ресурсах для деятельности по программам, мандат на которую предоставляют государства-члены.
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly. Кроме того, в Секретариате весьма по-разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 13)
These records also help estimating risks on the basis of risk events. Такие учетные данные также помогают оценивать риски на основе информации о конкретных случаях наступления риска.
These data allow estimating the service life of IPPs since patents usually need to be regularly renewed. Эти данные позволяют оценивать срок службы ПИС, поскольку патенты обычно должны регулярно обновляться.
Other challenges include capturing funding originating at lower administrative levels in countries with decentralized systems, estimating the population component in integrated projects and SWAps, and capturing private-sector and out-of-pocket expenditures. Кроме того, необходимо принимать средства, поступающие от административных структур более низкого уровня в странах с децентрализованной системой управления, оценивать компонент народонаселения в комплексных проектах и общесекторальных подходах, а также принимать средства от частного сектора и отдельных лиц.
Estimating the size of pliosaurs is difficult because not much is known of their postcranial anatomy. Правильно оценивать размер большинства плиозавров очень трудно, потому что не так много известно об их посткраниальной анатомии.
Next generation sequencing is becoming more comprehensive, capable of taxonomically analyzing all rhizobacterial components and estimating biodiversity it is still expensive although it is becoming cheaper and it is good value for money. Секвенирование следующего поколения становится все более всеобъемлющим, позволяя проводить таксономический анализ всех ризобактериальных компонентов и оценивать спектр биоразнообразия; он все еще остается дорогостоящим, хотя становится все дешевле и является экономически оправданным.
Больше примеров...
Расчет (примеров 15)
Monitoring levels of functioning includes estimating rates and analyzing trends. Мониторинг уровней функционирования включает в себя расчет коэффициентов и анализ трендов.
The International Comparison Programme (ICP) is a worldwide statistical initiative aimed at estimating purchasing power parities (PPPs) to be used as currency converters to compare the economic situation of economies around the world. Программа международных сопоставлений (ПМС) - это всемирная статистическая инициатива, предусматривающая расчет паритетов покупательной способности (ППС) для использования в качестве коэффициентов для пересчета валют в целях сопоставления экономического положения в разных странах мира.
This has assisted the Group in estimating total production capacity and value. Эта информация помогла Группе сделать расчет общего объема добычи и стоимости добытых алмазов.
A possible approach to eliminate subsidies could be to calculate the gap between domestic and international prices - as in estimating producer support in agriculture - and use that as a basis for reductions of subsidies. Возможным подходом к вопросу о ликвидации субсидий мог бы стать расчет разрыва между внутренними и международными ценами - как при оценке размеров поддержки производителей в сельском хозяйстве - и использование полученного показателя в качестве основы для сокращения субсидий.
It is, therefore, clear that China National carried out the same process as it did for the 'in-China' transportation costs, estimating what its actual costs would have been for each employee and then averaging those costs. Поэтому ясно, что расчет этой суммы компанией "Чайна нэшнл" был произведен точно таким же образом, как и расчет транспортных расходов в Китае, т.е. на основе фактических затрат на каждого работника, а затем их усреднения.
Больше примеров...