Английский - русский
Перевод слова Estimating

Перевод estimating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценки (примеров 645)
Development of procedures for estimating wood balance including conversion factors. Разработка процедур оценки баланса древесины, включая коэффициенты пересчета.
Up to the frontiers of the Roman Empire, silk became a monetary standard for estimating the value of different products. Вплоть до границ Римской империи шёлк стал денежным стандартом для оценки стоимости различных товаров.
C. Finalization of the revised guidelines for estimating and reporting emissions С. Завершение работы над пересмотренными руководящими принципами оценки выбросов и предоставление отчетности о них
The offered technique can be used for investigating the efficiency of various defense mechanisms, estimating the security of existing networks and developing the recommendations for construction of perspective defense systems. Предложенную методику можно использовать для исследования эффективности разнообразных механизмов защиты, оценки защищенности существующих сетей и выработки рекомендаций для построения перспективных систем защиты.
Measured levels of Hexa and Hepta components of c-OctaBDE in biota from remote areas seem to be the best available information for estimating exposure as result of LRET for these chemicals. Измеренные уровни содержания гексабромированных и гептабромированных компонентов к-октаБДЭ в биоте в удаленных районах, очевидно, являются лучшей информационной основой для оценки воздействия, оказываемого в результате переноса этих химических веществ через окружающую среду на большие расстояния.
Больше примеров...
Оценка (примеров 118)
This estimating effort is under way, and is projected to exceed $100 million. В настоящее время проводится оценка затрат и прогнозируется, что расходы превысят 100 млн. долл. США.
Data from the Capital expenditure survey show comparable capital expenditure in terms of employment across these strata, so estimating in this manner using employment as the auxiliary variable appears sensible. Данные обследования капитальных расходов свидетельствуют о сопоставимых капитальных расходах с точки зрения числа занятых в этих группах, и поэтому подобная оценка с использованием числа занятых в качестве вспомогательной переменной представляется целесообразной.
In fact, the evaluation of uncertainty has implications in estimating the importance of the sources and consequently in policy-making. Оценка неопределенности фактически имеет последствия для анализа важности источников и, соответственно, для процесса разработки политики.
Estimating how far the payment of taxes is avoided by legal and natural persons producing goods or services and obliged to complete a balance sheet and declaration of income Оценка масштабов уклонения от уплаты налогов юридическими и физическими лицами, производящих товары и услуги и обязанных составлять баланс и декларацию о доходах.
(a) Describe the problem of LBW - estimating trends, changing patterns, and variability within targeted countries in the general population and with regard to pertinent ethnic groups. а) изложить проблему, связанную с низким весом при рождении: оценка тенденций, изменение моделей и изменения положения в целевых странах в том, что касается населения в целом, а также соответствующих этнических групп.
Больше примеров...
Расчета (примеров 69)
Allplan BCM is used for the purpose of estimating quantities and calculating costs. Allplan BCM используется для расчета объемов работ и затрат.
The Mission stated that it had no reasonable basis for estimating the time required for patrolling when the budget was being prepared 12 months in advance. Миссия указала, что у нее не было достаточных данных для расчета времени, необходимого для патрулирования, поскольку бюджет составляется за 12 месяцев до начала операций.
While the extraordinary growth in peace-keeping operations since 1991 could not be taken as a point of departure for estimating future resource requirements under the support account, it did seem reasonable to expect a high level of United Nations peace-keeping activities to continue. Хотя значительное увеличение числа операций по поддержанию мира после 1991 года не может служить основой для расчета необходимых ресурсов, выделяемых из вспомогательного счета, представляется реальным прогнозировать, что деятельность Организации Объединенных Наций в этой области будет продолжаться ускоренными темпами.
The Executive Office of the Department of Management prepares and issues annually the estimating guide for standard common service costs in New York, which are used to estimate costs pertaining to facilities and infrastructure, communications, information technology and other supplies, services and equipment. Административная канцелярия Департамента по вопросам управления готовит и ежегодно публикует руководящие положения по стандартным расценкам расходов на общее обслуживание в Нью-Йорке, которые используются для расчета сметы расходов на помещения и объекты инфраструктуры, связь, информационные технологии и прочие предметы снабжения, услуги и оборудование.
First, the imputation formula for estimating owners' equivalent rent, which relies upon a matching of a sample of residential rental units to a sample of homeowners units, has been improved. Во-первых, была усовершенствована формула условного расчета арендной платы за жилье, занимаемое владельцами, которая опирается на объединение выборки жилищных арендных единиц с выборкой жилищных единиц, занимаемых владельцами.
Больше примеров...
Оценить (примеров 30)
Estimating the number of speakers of Saami is difficult. Число людей, говорящих на саами, оценить весьма трудно.
With the accumulation of RNA-seq data that are capable of estimating expression profiles for alternatively spliced isoforms, machine learning algorithms have also been developed for predicting and differentiating functions at the isoform level. С накоплением данных РНК-секвенирования, по которым можно оценить профили экспрессии изоформ белков, полученных путём альтернативного сплайсинга, были разработаны алгоритмы машинного обучения для прогнозирования функций на уровне изоформ.
Estimating the current volume of production is difficult. Текущий объем добычи оценить трудно.
The methodology for estimating the output of unincorporated non-agricultural enterprises provides solutions for implicit estimation of underreporting. Методология оценки объема производства некорпорированных несельскохозяйственных предприятий позволяет косвенным образом оценить масштабы занижения сведений.
Estimating disability-related loss in productivity and associated taxes is complex to measure. Обусловленное инвалидностью снижение производительности и связанные с этим убытки сложно оценить.
Больше примеров...
Расчете (примеров 27)
Furthermore, United Nations space standards were not applied consistently in estimating the costs of renting premises or making alterations and improvements. Кроме того, ни при расчете стоимости аренды помещений, ни при переоборудовании и ремонте помещений не применялись последовательно нормы площади служебных помещений Организации Объединенных Наций.
As a result, the concept was not used in 2005 in the ICP regions (beside European Union/OECD and the Commonwealth of Independent States) or for estimating interregional linking factors. Вследствие этого данная концепция не использовалась в 2005 году ни в регионах, охваченных ПМС (за исключением Европейского союза/ОЭСР и Содружества Независимых Государств), ни при расчете факторов для межрегиональных сопоставлений.
If your feedback is in regards to an estimating bug#c please can you send the jobref. Если Ваша обратная связь касается ошибки в расчете с, пожалуйста, отправьте ссылку на соответствующее задание.
As figure 2 shows, this correlation disappears when estimating the human development index to the gender development index ratio, suggesting this is a good measure for gender inequality. В диаграмме 2 показано, что эта взаимозависимость становится нулевой при расчете соотношения индекса развития человеческого потенциала и индекса развития с учетом гендерного фактора, что говорит о том, что это хороший показатель гендерного неравенства.
NITC calculates this loss by estimating bunker consumption of 120 metric tons per day per vessel. Компания рассчитывает эти потери, исходя из того, что потребление бункерного топлива в расчете на одно судно составляет 120 метрических тонн в день.
Больше примеров...
Составление смет (примеров 2)
The Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer, was responsible for estimating the resource requirements of programme activities mandated by Member States. Генеральный секретарь в своем качестве высшего административного должностного лица несет ответственность за составление смет потребностей в ресурсах для деятельности по программам, мандат на которую предоставляют государства-члены.
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly. Кроме того, в Секретариате весьма по-разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 13)
These records also help estimating risks on the basis of risk events. Такие учетные данные также помогают оценивать риски на основе информации о конкретных случаях наступления риска.
People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today. Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
They are entangled in a multiplicity of procedures, interlocutors and conditions and, while facing volatile and unaccounted flows, have difficulties estimating future needs and budgets realistically. Им приходится иметь дело с большим количеством процедур, посредников и условий, а когда потоки помощи нестабильны и не поддаются учету, им трудно реалистично оценивать будущие потребности и бюджеты.
There is no solution in our methodology for estimating the activity of the unregistered employees in unincorporated enterprises, and they remain out of scope of GDP estimates. Используемая методология не позволяет оценивать деятельность незарегистрированных лиц наемного труда на некорпорированных предприятиях, и она по-прежнему не учитывается в оценках ВВП.
People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today. Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
Больше примеров...
Расчет (примеров 15)
Monitoring levels of functioning includes estimating rates and analyzing trends. Мониторинг уровней функционирования включает в себя расчет коэффициентов и анализ трендов.
The International Comparison Programme (ICP) is a worldwide statistical initiative aimed at estimating purchasing power parities (PPPs) to be used as currency converters to compare the economic situation of economies around the world. Программа международных сопоставлений (ПМС) - это всемирная статистическая инициатива, предусматривающая расчет паритетов покупательной способности (ППС) для использования в качестве коэффициентов для пересчета валют в целях сопоставления экономического положения в разных странах мира.
Significant improvement could be expected from increasing the knowledge about cause-effect chains, estimating sound values for welfare-related functions of specific ecosystems, and developing methodologies which are able to cope with life-support functions of the whole ecosystem. Значительные улучшения может принести с собой расширение знаний о цепочках "причина - воздействие", расчет разумной ценности функций конкретных экосистем, связанных с обеспечением благополучия, разработка методологий, способных учитывать жизнеобеспечивающие функции всей экосистемы в целом.
This has assisted the Group in estimating total production capacity and value. Эта информация помогла Группе сделать расчет общего объема добычи и стоимости добытых алмазов.
The accrued annual leave liability was fully accrued and calculated based on actual staff member leave balances at 31 December 2005. Accruals for other end-of-service payments were not calculated because of the difficulty in estimating the liability. По состоянию на 31 декабря 2005 года был произведен полный расчет и начисление накопившихся обязательств по ежегодному отпуску на основе фактических остатков отпускных дней сотрудников по состоянию на 31 декабря 2005 года.
Больше примеров...