Английский - русский
Перевод слова Estimating

Перевод estimating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценки (примеров 645)
Methodologies for estimating and accounting sectoral greenhouse gas emissions in a conservative manner are available; с) должны иметься методологии для консервативной оценки и учета секторальных выбросов парниковых газов;
There will thus be presentations on the application of models for estimating environmental concentrations of endosulfan and on the toxicology and ecotoxicology of short-chained chlorinated paraffins before each of the draft risk profiles is considered. Таким образом, будут сделаны сообщения относительно применения моделей оценки экологических концентраций эндосульфана и токсикологии и экотоксикологии короткоцепных хлорированных парафинов до рассмотрения каждого проекта характеристик рисков.
Technical development of a definitive address register, targeting difficult areas, and methods of estimating non-response Техническая разработка реестра адресов, подготовка к сбору информации в сложных районах и методы оценки непредоставления ответов
The offered technique can be used for investigating the efficiency of various defense mechanisms, estimating the security of existing networks and developing the recommendations for construction of perspective defense systems. Предложенную методику можно использовать для исследования эффективности разнообразных механизмов защиты, оценки защищенности существующих сетей и выработки рекомендаций для построения перспективных систем защиты.
The value of supplies delivered during the period (estimating the letters of discrepancy and partial deliveries on the basis of prior performance) is $91.2 million. Стоимость предметов снабжения, поставленных за отчетный период (с учетом оценки рекламаций и частичных поставок на основе опыта предшествующих поставок), составляет 91,2 млн. долл. США.
Больше примеров...
Оценка (примеров 118)
Process for estimating and reporting anticipated final costs Оценка сметных окончательных расходов и представление отчетности о таких расходах
He further noted that estimating contraceptive requirements not only to serve family planning needs but for HIV/AIDS prevention programmes as well had broadened the scope of the Global Initiative. Он далее отметил, что расширению масштабов Глобальной инициативы послужила оценка потребностей в контрацептивах не только в интересах удовлетворения потребностей в области планирования семьи, но и в контексте осуществления программ профилактики ВИЧ/СПИДа.
(a) Estimating effects of disease-causing agents or human cells' function а) оценка воздействия болезнетворных агентов или функционирования клеток человеческого организма;
(a) Describe the problem of LBW - estimating trends, changing patterns, and variability within targeted countries in the general population and with regard to pertinent ethnic groups. а) изложить проблему, связанную с низким весом при рождении: оценка тенденций, изменение моделей и изменения положения в целевых странах в том, что касается населения в целом, а также соответствующих этнических групп.
Estimating the number of world poor З. Оценка численности малоимущего населения в мире
Больше примеров...
Расчета (примеров 69)
Finally, the Committee noted that Luxembourg had used a different methodology to most other Parties for estimating transport emissions. В заключение Комитет принял к сведению, что методика Люксембурга отличается от методики, используемой большинством других Сторон для расчета выбросов на транспорте.
(b) Quality of practices for processing missing data: indicators on frequency of use of methods for estimating missing data: Ь) качество методов досчета: показатели частоты использования методов условного расчета отсутствующих данных:
However, censuses do provide a useful basis for estimating vital rates at all geographic levels, which are not possible from household surveys. Однако проведение переписей обеспечивает хорошую базу для расчета и оценки демографических показателей на всех географических уровнях, данные для которых невозможно получить в ходе обследований домашних хозяйств.
It is then better to use this regression for estimating the value of the difference in quality and not the price of the replacing product. Данный метод регрессии более целесообразно использовать для определения стоимости различия в качестве, чем для расчета цены замещающего продукта.
The proposed budget of UNHHSF for 1998-1999 is presented using the same methodology as in previous bienniums, which corresponds to the estimating procedures of the regular budget. З. Предлагаемый бюджет ФООНХНП на период 1998-1999 годов подготовлен, как и в предыдущие годы, с использованием методики, соответствующей процедурам расчета сметы регулярного бюджета.
Больше примеров...
Оценить (примеров 30)
Some loosely knit organizations with a federative structure had difficulties in estimating the relevant human resources allocated to population activities by their affiliates. Некоторые учреждения, характеризующиеся достаточно аморфной федеративной структурой, затрудняются оценить соответствующий объем людских ресурсов, выделенных в интересах деятельности в области народонаселения своими филиалами.
Jeremiah pointed out that the jaw perimeter of a shark is directly proportional to its total length, with the width of the roots of the largest teeth being a tool for estimating jaw perimeter. По мнению К. Иеремия, периметр челюсти акулы прямо пропорционален её длине, а ширина корней самых больших зубов позволяет оценить периметр челюсти.
Estimating the current volume of production is difficult. Текущий объем добычи оценить трудно.
(b) To evaluate modelling tools suitable for estimating long-term impacts of ozone resulting from exceedances of critical levels under variable environmental conditions; and Ь) оценить средства моделирования, пригодные для анализа долгосрочного воздействия озона в результате превышения критических уровней в контексте изменяющихся экологических условий; и
In Canada, Customs agency data on grain imports and exports have been integrated with census and survey statistics for the past 70 years in a simple supply-disposition equation, to assist in estimating domestic grain requirements. В Канаде данные Таможенного управления об импорте и экспорте зерновых увязываются с результатами переписи и обследований за последние 70 лет в простом уравнении поставки-распределение, позволяющем оценить внутренние потребности в зерновых.
Больше примеров...
Расчете (примеров 27)
The Advisory Committee is concerned about the lack of precision in estimating budgetary requirements and the inaccurate application of the travel rules approved by the General Assembly. У Консультативного комитета вызывают озабоченность недостаточная точность при расчете бюджетных смет и нескрупулезное соблюдение утвержденных Генеральной Ассамблеей правил в отношении поездок.
Knowledge of the technical name will help emergency services selecting the proper extinguishing medium (e.g. presence of alcohol in the substance carried) or will help estimating the temperature (e.g. melting point of the substance carried). Смысл технического названия поможет аварийно-спасательным службам в выборе надлежащего огнетушащего вещества (например, с учетом присутствия спирта в перевозимом веществе) или в расчете температуры (например, температуры плавления перевозимого вещества).
If your feedback is in regards to an estimating bug#c please can you send the jobref. Если Ваша обратная связь касается ошибки в расчете с, пожалуйста, отправьте ссылку на соответствующее задание.
As figure 2 shows, this correlation disappears when estimating the human development index to the gender development index ratio, suggesting this is a good measure for gender inequality. В диаграмме 2 показано, что эта взаимозависимость становится нулевой при расчете соотношения индекса развития человеческого потенциала и индекса развития с учетом гендерного фактора, что говорит о том, что это хороший показатель гендерного неравенства.
This has been taken into account in estimating the 2004 requirements of the Mission and it is anticipated that the estimated amounts will be fully expended as it undertakes election-related activities. Это учитывалось при расчете сметных потребностей Миссии в 2004 году, и предполагается, что сметные суммы будут полностью освоены, когда Миссия приступит к осуществлению деятельности, связанной с выборами.
Больше примеров...
Составление смет (примеров 2)
The Secretary-General, in his capacity as chief administrative officer, was responsible for estimating the resource requirements of programme activities mandated by Member States. Генеральный секретарь в своем качестве высшего административного должностного лица несет ответственность за составление смет потребностей в ресурсах для деятельности по программам, мандат на которую предоставляют государства-члены.
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly. Кроме того, в Секретариате весьма по-разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 13)
People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today. Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
Estimating the size of pliosaurs is difficult because not much is known of their postcranial anatomy. Правильно оценивать размер большинства плиозавров очень трудно, потому что не так много известно об их посткраниальной анатомии.
There is no solution in our methodology for estimating the activity of the unregistered employees in unincorporated enterprises, and they remain out of scope of GDP estimates. Используемая методология не позволяет оценивать деятельность незарегистрированных лиц наемного труда на некорпорированных предприятиях, и она по-прежнему не учитывается в оценках ВВП.
The guidelines establish the rules for estimating greenhouse gas emissions and for the accounting of assigned amounts, which constitute the basis for assessing the fulfilment of commitments of industrialized countries under the Protocol. Руководящие принципы устанавливают критерии оценки выбросов парниковых газов и учета квот, позволяющие оценивать выполнение промышленно развитыми странами своих обязательств по Протоколу.
The comparing and estimating the systems are more difficult in the absence of the reliable methodological base: there is not a generally accepted opinion on what to compare and how to estimate. Сравнение и оценка этих систем осложняются отсутствием проработанной методологической базы: нет единого мнения о том, что сравнивать и как оценивать.
Больше примеров...
Расчет (примеров 15)
Significant improvement could be expected from increasing the knowledge about cause-effect chains, estimating sound values for welfare-related functions of specific ecosystems, and developing methodologies which are able to cope with life-support functions of the whole ecosystem. Значительные улучшения может принести с собой расширение знаний о цепочках "причина - воздействие", расчет разумной ценности функций конкретных экосистем, связанных с обеспечением благополучия, разработка методологий, способных учитывать жизнеобеспечивающие функции всей экосистемы в целом.
This has assisted the Group in estimating total production capacity and value. Эта информация помогла Группе сделать расчет общего объема добычи и стоимости добытых алмазов.
The methods of estimating risks associated with future events in coastal zones cover both the prediction of environmental impacts and the calculation of the risks of damages involved. Эти методы оценки риска, касающиеся будущих явлений в прибрежных зонах, охватывают как прогнозирование экологических последствий, так и расчет вероятного ущерба.
Estimating carrying capacity turned out to be difficult because human resource consumption per capita varies since people control to some extent the natural resources they depend upon. Расчет показателя потенциальной заселяемости оказался трудным по причине различий между группами населения по признаку потребления ресурсов, поскольку население в определенной мере контролирует те природные ресурсы, от которых зависит его существование.
It is, therefore, clear that China National carried out the same process as it did for the 'in-China' transportation costs, estimating what its actual costs would have been for each employee and then averaging those costs. Поэтому ясно, что расчет этой суммы компанией "Чайна нэшнл" был произведен точно таким же образом, как и расчет транспортных расходов в Китае, т.е. на основе фактических затрат на каждого работника, а затем их усреднения.
Больше примеров...