Spectrum 2007 includes a new section for estimating the uncertainty around estimates. |
Версия «Spectrum» от 2007 года включает новый раздел для оценки степени неопределенности оценок. |
Requests for proposals have also been issued for independent estimating and commissioning. |
Кроме того, были направлены просьба представлять оферты на проведение независимой оценки и ввод в эксплуатацию. |
UNODC supported health-care providers in five Eastern African countries with training on guidelines for estimating drug requirements. |
ЮНОДК обеспечивала поддержку поставщиков услуг в области здравоохранения в пяти странах Восточной Африки, организовав подготовку кадров по руководящим принципам оценки требований в области наркотиков. |
The study pointed to two main problems regarding the information for estimating the total burden of disease in the participating organizations. |
В этом исследовании были указаны две основные проблемы, касающиеся информации для оценки совокупного бремени, связанного с заболеваниями, в участвующих организациях. |
It continues to emphasize the need for a consistent approach and robust methodology for estimating benefits. |
Она продолжает подчеркивать необходимость последовательного подхода и эффективной методологии оценки выгод. |
The training should cover the methods of measuring and estimating quantities of waste. |
Такое обучение должно охватывать методы измерения и оценки количественных показателей отходов. |
Indicative amounts for estimating the level of workplan resource requirements and for costing in-kind contributions |
Ориентировочные суммы для оценки уровня потребностей в ресурсах на выполнение плана работы и определения оценочной стоимости взносов натурой |
In response to decision 2012/24, 21 Parties provided information on their national methods for estimating POPs emissions or plans to revise them. |
В соответствии с решением 2012/24 21 Сторона представила информацию о своих национальных методах оценки выбросов СОЗ или планах их пересмотра. |
Development of procedures for estimating wood balance including conversion factors. |
Разработка процедур оценки баланса древесины, включая коэффициенты пересчета. |
For SPECA member countries, the challenge would be to develop clear strategies for structuring commitments and for estimating the necessary financial costs. |
Основная задача стран, охваченных СПЕКА, будет заключаться в разработке внятных стратегий структурирования обязательств и оценки необходимых финансовых затрат. |
Another field of research is related to the methods for estimating yields of root crops. |
Другая область исследований связана с методами оценки урожайности корнеплодов. |
The Mali and Nigeria consultations highlighted the importance of estimating national funding needs and tracking and publicly reporting AIDS funding and expenditures. |
В ходе консультаций в Мали и Нигерии были подчеркнуты важность оценки национальных потребностей в финансировании и необходимость отслеживания и публичного представления данных о финансировании и расходовании средств на борьбу со СПИДом. |
The most common method of estimating emissions, especially from point sources, is the use of emission factors. |
Наиболее распространенным методом оценки выбросов, особенно из точечных источников, является использование коэффициентов выбросов. |
The importance of these concepts favours the making of clear definitions and methods for estimating such figures. |
Важность этих понятий говорит в пользу выработки четких определений и методов оценки таких показателей. |
Proven models are also available for estimating ambient concentration of air pollutants. |
Также имеются апробированные модели для оценки концентраций загрязнителей атмосферного воздуха. |
This simplified list forms a useful template for estimating the income of agricultural households. |
Этот упрощенный перечень служит полезным шаблоном для оценки дохода сельских домохозяйств. |
The estimating and testing functions were established as virtual teams with staff trained in techniques and used appropriately. |
Функциональные подразделения по вопросам оценки и тестирования были созданы в виде виртуальных групп с привлечением сотрудников, обученных соответствующим методам. |
The production measure is the main method for estimating quarterly change in GDP. |
Измерение производства является основным из методов для оценки квартальных изменений ВВП. |
The Secretariat would also review the modalities for estimating the levels of extrabudgetary resources. |
Секретариат также рассмотрит вопрос о методах оценки объема внебюджетных ресурсов. |
Security metrics for estimating the security level of computer networks on the basis of constructing attack graphs. Information Security. |
Метрики безопасности для оценки уровня защищенности компьютерных сетей на основе построения графов атак// Защита информации. |
Weighing carbon and hydrogen directly, rather than estimating them volumetrically, greatly increased the method's accuracy of measurement. |
Непосредственное взвешивание углерода и водорода, в отличие от их объемной оценки, значительно повысило точность измерения метода. |
Thus they are suitable only for estimating the approximate length of a journey. |
Поэтому они подходят только для приблизительной оценки длины пути. |
Methodology for estimating of aggregated risk of various ecological activities and pollution sources was developed. |
Разработана методология оценки составного риска различной экологической деятельности и источников загрязнения. |
Up to the frontiers of the Roman Empire, silk became a monetary standard for estimating the value of different products. |
Вплоть до границ Римской империи шёлк стал денежным стандартом для оценки стоимости различных товаров. |
The committee was appointed in 1932 by the British Association for the Advancement of Science to investigate the possibility of quantitatively estimating sensory events. |
Комитет был назначен в 1932 году Британской ассоциацией для содействия развитию науки в исследовании возможности количественной оценки сенсорных восприятий. |