| Each radio offers a different musical atmosphere especially created to satisfy you and your customers. | Каждый радиопоток предлагает свою собственную музыкальную атмосферу, специально создаваемую для Вас и Ваших клиентов. |
| The facilities are especially suited to families with children. | Апартаменты специально оборудованы для размещения семей с детьми. |
| It is especially developed for businesses as an enterprise wiki distribution for MediaWiki and used in over 150 countries. | Он специально разработан для предприятий как дистрибутив вики-продукции для MediaWiki, и используется в более, чем 150 странах. |
| Eastern dance - it is eurhythmics self-expression, as if especially created for woman. | Восточный танец - это пластическое самовыражение, как будто специально созданное для женщин. |
| We have the possibility of proposing several apartments, which are especially defined for rental. | Мы имеем возможность предложить несколько квартир, которые предназначены специально для аренды. |
| A simplified version of SGML especially designed for web documents, developed by the W3C. | Упрощенная версия SGML, специально предназначенного для веб-документов, разработанных W3C. |
| Scale 6000 represents noble leather, especially elaborated for the production of armchairs and sofas. | Серия 6000 представляет собой благородную кожу, специально разработанную для производства кресел и диванов. |
| And, yes, I told Mama that it was for you especially. | И, да, я сказала Маме, что это специально для тебя. |
| Sir Francis, I came especially to welcome you to Caserta. | Сэр Френсис, я прибыл специально, чтобы приветствовать вас в Казерте. Уйдите! |
| Lunar surveillance program via telescope employing this especially designed equipment. | Программа наблюдений за Луной с помощью телескопов и специально разработанного оборудования. |
| These rooms were especially prepared for you. | Эти комнаты были специально подготовлены для Вас. О! |
| I flew home especially to see you. | Я прилетел домой, специально чтобы увидеть тебя. |
| Wynn brought me here just especially to meet you. | Уинн пригласил меня сюда специально для встречи с вами. |
| But you needn't have come especially. | Вам не нужно было специально приезжать. |
| I'll do this especially this one time. | Я взял это специально для сегодняшнего случая. |
| A training programme on standardization and related activities especially designed for countries in transition has also been launched. | Также начато осуществление программы подготовки кадров по вопросам стандартизации, а также проведение связанных с нею мероприятий, специально предназначенных для стран с переходной экономикой. |
| He told the Special Rapporteur that he had been especially transferred to that cell for the meeting. | Он сказал Специальному докладчику, что его перевели в эту камеру специально для встречи. |
| Habitat is providing support to several Caribbean small island developing States in the application of building codes and standards especially designed for seismic and hurricane-prone areas. | Хабитат оказывает поддержку нескольким малым островным развивающимся государствам Карибского бассейна в применении строительных норм и правил, специально предназначенных для сейсмо- и ураганоопасных районов. |
| Adjustments have been made especially to respond more effectively to requirements associated with the quickened pace of economic reform. | Корректировки были осуществлены специально для того, чтобы с большей степенью эффективности удовлетворять потребности, связанные с ускорением темпов экономической реформы. |
| And we have a program especially designed for that treatment. | У нас есть программа, разработанная специально для лечения этой болезни. |
| Illegally parked diplomatic cars still received parking tickets, sometimes even when parked in lots especially reserved for them. | По-прежнему выписываются уведомления о наложении штрафа за парковку дипломатических автомобилей в неположенном месте, иногда даже когда они запаркованы в местах, специально отведенных для них. |
| For example, they used to seize the person by the hair, kick especially sensitive parts of the body. | Например, они обычно хватали человека за волосы, специально наносили удары по чувствительным органам. |
| With the help of especially created medical teams all refugees and displaced persons undergo a preventive medical examination. | Все беженцы и перемещенные лица проходят профилактический медицинский осмотр с помощью специально созданных врачебных бригад. |
| Prison conditions were evaluated throughout the country, especially to determine whether there was an excessive number of inmates awaiting trial. | Была проведена проверка условий содержания в тюрьмах по всей стране специально в целях установления избыточного числа заключенных, содержащихся под стражей в ожидании суда. |
| An annual intersessional meeting has been authorized, namely, at a period especially intended for the meeting that is to be determined. | Ежегодное межсессионное совещание было разрешено провести в специально отведенные для этого сроки, которые надлежит определить позднее. |