Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Специально

Примеры в контексте "Especially - Специально"

Примеры: Especially - Специально
This course can be carried out in two ways: the natural or spontaneous way; i.e., on an unspecified route through the countryside. within an especially designed environment. Тренировка может быть выполнена двумя способами: естественным или спонтанным; то есть по неуказанному маршруту через сельскую местность. в специально разработанной среде (полоса препятствий).
The games are also good and the promotions offered are good especially since they have regular redeposit bonuses. Игры также хороши и предложенные промотирования хороши специально в виду того что они имеют регулярн тантьемы redeposit.
The UltraCycle combi unit is especially designed for those jobs where the risk of contamination with diseases is big, like emptying septic tanks, or working with hospital liquids. Комбинированная установка UltraCycle приспособлена специально для тех работ, при выполнении которых существует опасность инфекции, например опорожнение септических резервуаров или работа с жидкостями, происходящими из больниц.
Usually, these are rather comfortable, or even just luxurious apartments, dedicated especially to rental by foreign visitors to Ukraine, or just people from other cities of Ukraine. Обычно это достаточно комфортабельные, а иногда просто шикарные, квартиры, предназначенные специально для сдачи в аренду приезжающим на Украину, или просто иногородним.
This restriction has been introduced especially because - in spite of appropriate control - habit-forming substances are finding their way into the prisons in such food parcels. Такое ограничение предусмотрено специально, поскольку, несмотря на соответствующий контроль, вещества, вызывающие зависимость, все-таки попадают в тюремные учреждения вместе с такими продовольственными посылками.
It was proposed that EMPRETEC and MED 2000 should be extended to incorporate training especially targeted towards women entrepreneurs in terms of financing and ICTs. Предлагается расширить программы ЭМПРЕТЕК и "Средиземноморье-2000", для того чтобы включить в них учебные курсы по вопросам финансирования и ИКТ, специально ориентированные на женщин-предпринимателей.
Participants also had the occasion to visit an exhibit on "An unknown India - arts and living tradition" displaying art and handicrafts of the tribal people of India, the Adivasis, especially organized by IFAD in connection with the meeting of the Support Group. Участникам была также предоставлена возможность посетить выставку изделий декоративно-прикладного искусства индийского племени адиваси под названием «Непознанная Индия: искусство и живые традиции», которая была специально организована МФСР в связи с проведением сессии Группы поддержки.
Combined road/rail transport comprises the transport of containers, swap bodies and entire trucks on railway wagons to and from especially equipped terminals. Комбинированные автомобильно-железнодорожные перевозки включают перевозки на железнодорожных вагонах контейнеров, съемных кузовов и составов транспортных средств в специально оборудованные терминалы и в обратном направлении.
Wherever possible and appropriate, United Nations representatives are among especially targeted speakers for LAWASIA conferences and meetings within the relevance of the material under discussion. Когда возможно и уместно, представители Организации Объединенных Наций приглашаются в качестве специально отобранных ораторов для участия в конференциях и совещаниях АПАТ, посвященных обсуждаемым вопросам.
There are over 125 miles of unpaved tracks, 18 miles of which have been especially equipped as nature trails. Протяженность маршрутов для пешеходных прогулок составляет более 125 миль, из них 18 миль специально оборудованы в качестве туристических маршрутов для знакомства с достопримечательностями природы.
Mozambique has a judiciary organization that covers the entire country, and a specially trained police force that investigates common crimes all and a policy especially prepared to investigate common criminal offenses. Судебная система Мозамбика действует на всей территории страны, и в ее распоряжении находятся специально подготовленные полицейские силы, которые осуществляют расследование всех обычных правонарушений и отдельные структуры для расследования преступлений, носящих общеуголовный характер.
We're sure you'll feel very much at home here, and you'll be pleased to know we're having the Bosendorfer tuned especially. Мы уверены, что здесь вы будете чувствовать себя как дома и полагаем, вам будет приятно узнать, что мы специально настроили наш "Бёзендорфер".
However, today these remain largely unoccupied owing to the fact that the intended beneficiaries had no intention of leaving their traditional dug-out dwellings, especially as these had been purposefully built in close proximity to the grazing land for their livestock. Однако до настоящего времени большинство этих домов пустует, поскольку у потенциальных бенефициаров не возникало желания покинуть свои традиционные землянки, особенно те из них, которые были специально построены в непосредственной близости от участков пастбищных земель, на которых они пасли свои стада.
In 2007, the introduction of the Call-a-Ride Programme, made possible through the availability of five retrofitted buses which can accommodate Persons with Disabilities, especially the physically challenged, now allow them to be more mobile. Введенная в 2007 году программа оказания транспортных услуг по вызову, реализация которой стала возможной благодаря наличию 5 специально оборудованных автобусов, способных перевозить инвалидов, особенно имеющих физические недостатки, позволяет сегодня таким лицам быть более мобильными.
National Assembly sessions, especially the question time, are broadcasted live on television, helping the people actively to participate in the country's political life. Сессии Национального собрания, особенно специально отведенные периоды для вопросов, транслируются по телевидению в прямом эфире, что помогает людям активно участвовать в политической жизни страны.
Stylish bracelets, rings and other jewelry have been designed especially to be worn by children. Кроме этого в шоколадном яйце «Подружка» - коллекция стильных браслетиков, колечек и ярких брелочков. Специально для самых модных девочек!
Such furnaces must, however, be reported to the IAEA. (b) Power supplies XE "Power supplies", with a specified output power of 5 kW or more, especially designed for furnaces specified in item 62.1(a). Как правило, используются специально предназначенные, сконструированные для рубки металла устройства, хотя может использоваться и более совершенное оборудование, например лазеры.
I swear, I'll come to you especially, just to meet this Olya, Вот гадом буду, специально приеду, посмотрю, что за Оля такая.
Dies XE "Dies", moulds, and controls especially designed for the 'isostatic presses' specified in item 55.1. Специально предназначенные или подготовленные датчики нейтронного потока для определения уровней нейтронного потока в пределах активной зоны реакторов.
There were people in Congress who raised these issues and they simply were marginalized by the news media even though in retrospect, maybe especially because in retrospect, they had it right and the conventional wisdom and the President were wrong. Были конгрессмены, поднимавшие эту тему, но СМИ превращали их в маргиналов, даже и ретроспективно, возможно даже специально, потому что в ретроспективе он оказывались правы и разумны, тогда как Президент ошибался.
Owing to the geographical distribution of rural communities in Cyprus, access to education is very easy, either at the district schools especially catering for out-of-reach communities or at urban schools at close proximity to villages. В силу специфики географического расположения сельских общин на Кипре учащиеся весьма легко могут добираться до школ, которые являются либо районными школами, предназначенными специально для детей из отдаленных общин, либо школами, находящимися в городах, рядом с которыми расположены селения.
It should also be noted that exchange houses, agencies, offices and brokers are also subject to especially designed minimum rules on external audits and internal controls, and that investigations have been carried out at remittance agencies, in response to duly submitted reports. Следует также отметить, что в случае учреждений, агентств, организаций и пунктов по обмену валюты также применяются специально разработанные минимальные нормы в отношении внешнего аудита и внутреннего контроля, причем в них указывается, что на основании достоверных сообщений в компаниях оперативного перевода денег проводились соответствующие расследования.
The Darfur region is replete with opportunists, bandits and out-laws, who have moved into especially the IDP camps with their anti-DPA propaganda, and unless they are proactively countered, it will be very difficult to win the hearts and minds of the IDPs. Регион Дарфура наводнен оппортунистами, бандитами и отщепенцами, которые специально прибыли в лагеря для внутренне перемещенных лиц, чтобы вести пропагандистскую кампанию против Мирного соглашения по Дарфуру, и если не оказать им эффективного противодействия, то будет очень трудно завоевать сердца и умы внутренне перемещенных лиц.
I went out at 4:00 in the morning, especially to get a copy of the paper for you. аголовок: -естра 'эллон отправл€етс€ в -в€тую землю. я встал в 4 утра специально, чтобы принести тебе экземпл€р.
Hotel Real Palacio features 147 rooms, including suites, rooms especially designed for the disabled, non smoking rooms, and anti-allergic rooms, amongst other innovations. Отель Real Palacio имеет 147 номеров, включая люксы, комнаты, специально предназначенные для гостей с ограниченными физическими возможностями, номера для некурящих, и номеров для аллергиков и прочие новшества.